Konverzační příručka

cs Barvy   »   ka ფერები

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet'i]

ფერები

perebi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
Sníh je bílý. თო--- თეთ--ა. თ____ თ______ თ-ვ-ი თ-თ-ი-. ------------- თოვლი თეთრია. 0
perebi p_____ p-r-b- ------ perebi
Slunce je žluté. მ-ე -ვ--ელი-. მ__ ყ________ მ-ე ყ-ი-ე-ი-. ------------- მზე ყვითელია. 0
p----i p_____ p-r-b- ------ perebi
Pomeranč je oranžový. ფ-რთო--ლ- ნარინჯ-ს--რი-. ფ________ ნ_____________ ფ-რ-ო-ა-ი ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-ა- ------------------------ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 0
t-vl--tetr-a. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Třešeň je červená. ბ----წ-თ--ია. ბ___ წ_______ ბ-ლ- წ-თ-ლ-ა- ------------- ბალი წითელია. 0
t---- t--ri-. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Obloha je modrá. ცა-ცი-ფ-რია. ც_ ც________ ც- ც-ს-ე-ი-. ------------ ცა ცისფერია. 0
t--l--t-t--a. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Tráva je zelená. ბ-ლ--ი-მ---ნ--. ბ_____ მ_______ ბ-ლ-ხ- მ-ვ-ნ-ა- --------------- ბალახი მწვანეა. 0
m-e---it---a. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Hlína je hnědá. მი-----ვი-ფ-რია. მ___ ყ__________ მ-წ- ყ-ვ-ს-ე-ი-. ---------------- მიწა ყავისფერია. 0
m-e----te-ia. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Mrak je šedý. ღრუბე-ი --ცრი----ია. ღ______ ნ___________ ღ-უ-ე-ი ნ-ც-ი-ფ-რ-ა- -------------------- ღრუბელი ნაცრისფერია. 0
mze --itel-a. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Pneumatiky jsou černé. ს-ბ----ე-- შ-ვი-. ს_________ შ_____ ს-ბ-რ-ვ-ბ- შ-ვ-ა- ----------------- საბურავები შავია. 0
porto-ha-- na---jis--r-a. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Jakou barvu má sníh? Bílou. რა-ფ---- -ოვ-ი- თეთრ-. რ_ ფ____ თ_____ თ_____ რ- ფ-რ-ა თ-ვ-ი- თ-თ-ი- ---------------------- რა ფერია თოვლი? თეთრი. 0
po---k-al--n----ji----ia. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. რა----ი--მ-ე? ყ-ი--ლ-. რ_ ფ____ მ___ ყ_______ რ- ფ-რ-ა მ-ე- ყ-ი-ე-ი- ---------------------- რა ფერია მზე? ყვითელი. 0
p--tokh--- --r--jispe-ia. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. რ- -ერი--ფ-რ-ოხ-ლი?-ნარ-ნ-ისფ--ი. რ_ ფ____ ფ_________ ნ____________ რ- ფ-რ-ა ფ-რ-ო-ა-ი- ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-. --------------------------------- რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 0
b------'i--lia. b___ t_________ b-l- t-'-t-l-a- --------------- bali ts'itelia.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. რ--ფ--ია-ბ-ლი? ---ე-ი. რ_ ფ____ ბ____ წ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-? წ-თ-ლ-. ---------------------- რა ფერია ბალი? წითელი. 0
ts--t-is-er-a. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Jakou barvu má obloha? Modrou. რ- --რ-ა-ც---ც----რი. რ_ ფ____ ც__ ც_______ რ- ფ-რ-ა ც-? ც-ს-ე-ი- --------------------- რა ფერია ცა? ცისფერი. 0
t-a ts-spe---. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. რ- ფე-ი- -ალა--- -წვანე. რ_ ფ____ ბ______ მ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-ხ-? მ-ვ-ნ-. ------------------------ რა ფერია ბალახი? მწვანე. 0
t-a ts-s-eri-. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. რა ---ია-მ---?-----ს-ე--. რ_ ფ____ მ____ ყ_________ რ- ფ-რ-ა მ-წ-? ყ-ვ-ს-ე-ი- ------------------------- რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 0
ba--k----ts--an--. b______ m_________ b-l-k-i m-s-v-n-a- ------------------ balakhi mts'vanea.
Jakou barvu má oblak? Šedou. რა-ფ--ი- -რუბ-ლი? ----ი---რ-. რ_ ფ____ ღ_______ ნ__________ რ- ფ-რ-ა ღ-უ-ე-ი- ნ-ც-ი-ფ-რ-. ----------------------------- რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 0
m--s'----v-s-----. m_____ q__________ m-t-'- q-v-s-e-i-. ------------------ mits'a qavisperia.
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. რ--ფ---ა-ს-ბ---ვე-ი- შ-ვ-. რ_ ფ____ ს__________ შ____ რ- ფ-რ-ა ს-ბ-რ-ვ-ბ-? შ-ვ-. -------------------------- რა ფერია საბურავები? შავი. 0
g--ub-li na--ris--r--. g_______ n____________ g-r-b-l- n-t-r-s-e-i-. ---------------------- ghrubeli natsrisperia.

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!