Smíš už řídit auto?
მ---ანი- ტა-ებ-ს უ-ლ----უკ-ე -ა-ვს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
ne--rt-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Smíš už řídit auto?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Smíš už pít alkohol?
ალ--ჰ-ლი--დ---ვ-----ლებ----ვე გა--ს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n-bart-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Smíš už pít alkohol?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
საზღ-ა-გა--თ მა-ტ- --მგზ----ბ-ს უ--ება უ-ვე გაქ-ს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
man----- ----ebi--up-eb- ---ve------?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
smět
ნებ-რთ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
alk-ohol-s--a----s-up--ba u-'v----kv-?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
smět
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Smíme tady kouřit?
შ--ძლ-ბ- აქ მ------?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s-z-h--rg--et -a-t'o-g-m---vreb-s ----ba--k--- -----?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Smíme tady kouřit?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Smí se tu kouřit?
აქ -ოწე-- შეიძლ---?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
neba-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Smí se tu kouřit?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Lze platit kreditní kartou?
ს------ტო--ა-ათით გ-------შეს---ე-ე-ი-?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
n---rt-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Lze platit kreditní kartou?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Lze platit šekem?
ჩეკ-- გ-დახდ- შესაძ-ე-----?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
n--a--va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Lze platit šekem?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Lze platit hotově?
მხო-ოდ ----- -უ--------ხ--- შ---ძ-ე--ლ-?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s---dz--ba -- movts-iot?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Lze platit hotově?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Mohu si zatelefonovat?
შ----ებ- ე-----ა-რ-კო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
a- m-t----a-s-e-d-l-ba?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Mohu si zatelefonovat?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Mohu se na něco zeptat?
შეიძლე-- რაღა----კით--?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s--'---it'--ba-atit g-d---d- shesa---eb--ia?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Mohu se na něco zeptat?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Mohu něco říci?
შ-იძ-ე-ა-რაღა---თქ-ა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
ch-k'-t ga-akhd- she--d-l-be---?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Mohu něco říci?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
On nesmí spát v parku.
მა--პა-კ---ძილი---ფლ--- ა--აქვ-.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mkh-l-d -a-hd- --l---g--a-hdaa --e-adz-e-e-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
On nesmí spát v parku.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
On nesmí spát v autě.
მ---მ-ნ-ა-ა-ი -ი----უ-ლ-ბ- ა- აქვს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m--ol-d --ghdi pu--t-ga-akhd------sadz-e-el-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
On nesmí spát v autě.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
On nesmí spát na nádraží.
მ-ს--ად-ურ-ე-ძ---ს------- ა-----ს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m--o--d-nag--i -u--t ga--k-d---s-e---zle-e-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
On nesmí spát na nádraží.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Můžeme se posadit?
შ--ძ--ბა--ავ--დ--?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh-id-leb- e--i da-rek'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Můžeme se posadit?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Můžeme dostat jídelní lístek?
შ--ძ-ება მენი- მო-ვ-ტა---?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sheid--eba-ragh--s--i-'--kho?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Můžeme dostat jídelní lístek?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Můžeme zaplatit zvlášť?
შ-ი----ა-ცალ-ც--კე-გადა-ი-ა--თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh---z--b--raghats-v-kva?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Můžeme zaplatit zvlášť?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?