Konverzační příručka

cs Seznamování   »   ka გაცნობა

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

gatsnoba

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
Ahoj! გა-არ-ო--! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga--r-ob-! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Dobrý den! გამ-რჯო--! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-ma-jo-a! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Jak se máte? რ--ორ --რ? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r---r----r? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Jste z Evropy? ევ-ო-ელ---ა--? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-r-p'eli ----t? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Jste z Ameriky? ა-ე--კ--ი-ხ-რ-? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
ame---'-l- k--r-? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Jste z Asie? ა--ე-- -არ-? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
azi-li--hart? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Ve kterém hotelu bydlíte? რ--ე---ას--მ--ში -ხოვ-ობთ? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r-m-l sast-------i ts-h-v-obt? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Jak dlouho už tu jste? რამ--ნ- ხანია -აც -ქ---რ-? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r-mdeni kh-n---r-ts a- ---rt? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Jak dlouho tu zůstanete? რა-დე-ი-ხნი- რ-ე--თ? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r-m-e-------t r--ebit? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Líbí se Vám tady? მოგ-ონთ--ქ? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mo-t--o-t -k? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Jste tu na dovolené? ა-----ბულე-ა------? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
a--s-veb-l-b- ga---? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! მ--ტუ-რე- რ-გ-რ-ე! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
me-t----e- --go---! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Tady máte mou adresu. ე--ჩე---მისა---თი-. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es -hem- misam--t--. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Uvidíme se zítra? ხ-ა--შ-ვ--დე-ი-? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k---l --e---vd--i-? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. ვწ--ვ--------ა---კ-- -ავ------რაღაც. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
v--'uk--ar, --g--- u---e -a--eg-e r-g-at-. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Čau! კ----დ! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k'a--ad! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
Na shledanou! ნ--ვა--ის! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n--h--mdis! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Tak zatím! დ-ო-ბით! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dr--bi-! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….