Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
მ---- -ა----შ-ო ფ-ენ- ათ-ნ--.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m--d--dav-av---- -re---at-n--i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Je to přímý let?
ე- პირ-აპირ---რე--ა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
min---dav-a----o pr-n--at-ns--.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Je to přímý let?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
თ- -ეიძ--ბა-ადგ---------რ---ან,---ამწეველთ----ს.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mi--- ----a-s--o -r--a-a----h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
ჩ--ი ---შნ-ს ---ას-უ-ება------.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
es-p-ird-p'i-i p---aa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
ჩ-მი ჯ---ნ-ს---უქმ--- მს-რს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t-----id--eba--d--l----n--r------ a-----'evel------.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
ჩე-ი--ავ---- -ე---ა მს-რ-.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
ch-m- ja-sh-is -a-as--ur--a -su-s.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
როდ-ს----- -ე-დეგი-ფ-ე-ა----ში?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c---i-jav----s-----m----m--r-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Jsou tam ještě dvě volná místa?
ა-ის--ი--ვ ო-ი --გილი-თავი-----ი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
ch-mi----s--i- -aukme-a-m----.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Jsou tam ještě dvě volná místa?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
ა----ჩ--ნ მხო----ე-თი --გ--ი გვ-ქვს----ი--ფალ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ch--- javshni---au---b- msu--.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Kdy přistaneme?
რ-დ---დავ-შ-ე---?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c-em- ----h--s s----v-a --ur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy přistaneme?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy tam budeme?
რ-დ-ს -ა---თ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
ch-m-----shni- s-e-s-la-ms-rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy tam budeme?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy jede autobus do centra?
როდ----ად-ს--ვ-ობ-სი-ქა-ა--ს -ე---შ-?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
c-emi j--shni- sh----la---ur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy jede autobus do centra?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Je to Váš kufr?
ე- --ვენ----მო--ნ-ა?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
r--i--ar-s--h-----i -r-n---o-sh-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Váš kufr?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Vaše taška?
ეს -ქვ-ნი-ჩა----?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
rod-- ---------d--i-p---a-r-----?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Vaše taška?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Vaše zavazadlo?
ეს თ-ვენ--ბ--გ-ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r-d-s ---- sh-mdegi--rena -om-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Vaše zavazadlo?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
რ---ენი ბ-რ-ი--წაღებ------ძ--ა?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ari- k'--e----i--dgili-t-v----a--?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Dvacet kilo.
ო-- --ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ar-----v-n -kho-o--er-- adg-li g-ak-s t-vi--pali.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Dvacet kilo.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Cože, jen dvacet kilo?
როგ--,-მ--ლ-- -ცი--ი--?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ara---h--n-mk-o----erti a-g-li --a--s ta----pa-i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Cože, jen dvacet kilo?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.