Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
მ-ნდა---ვჯავ-ნ- -რენ- ათ----.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi-da --v-av--no--r--- at--sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Je to přímý let?
ე--პირ---ირი-----აა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
mi--- d-v--vshno--re-- -te-s-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Je to přímý let?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
თ- შ------ა-ად-ი-ი-ფ----რა----- არა-წ---ლ-ა-ვი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mi--- -a--a-s--o -re-a--t--sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
ჩე-ი ჯავ---ს და---ტურე-ა----რს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
es-p-i-dap'i----r--aa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
ჩ--- ჯავშნის--ა-ქმებ- მსურს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
tu-s--idzl-b- -dg-l---an-ar-s--n, ------'------tvi-.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
ჩ-მი ----ნ-ს--ე--ლ- --უ--.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c-emi j-vs--is dadas-'ur--- --u--.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
როდ-- ა--- -ემ-ეგი ფ--ნა-რ--ში?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c--m- -a-shn-s -auk-e-a -s---.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Jsou tam ještě dvě volná místa?
ა-ის---დ-ვ--რ---დგ-ლი-თ-ვ--უფ-ლი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c---- --vs-ni--gauk-e-a msu-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Jsou tam ještě dvě volná místa?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
არა,---ე--მ--ლ-დ -რთ- -დ-ილი --ა--- -ავ--უ---ი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
chemi-j--s-------ukm--a -----.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Kdy přistaneme?
როდის -ავ---ებ--?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ch-mi-ja-s---- -h--s-la -s-r-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy přistaneme?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy tam budeme?
როდი--ჩა--ლთ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
ch--i-javsh-i- -he--vl----ur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy tam budeme?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy jede autobus do centra?
რ-დ----ა-ი--ა--ო-უს-----ა--ს ც--ტრ-ი?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
chemi-j--shn-- s--tsvl- ms--s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kdy jede autobus do centra?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Je to Váš kufr?
ე-----ე-ი -ე-ო--ნ-ა?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
rodis -ri--sh--d-----ren- -omshi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Váš kufr?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Vaše taška?
ეს -ქ--ნი ჩ----ა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r-d-s ar-s-sh-m--gi--ren- -o--h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Vaše taška?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Vaše zavazadlo?
ე-----ე-ი----გი-?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
rod-- a-------md--i-p-e-a-r---hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Je to Vaše zavazadlo?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
რა-დ--ი ბა-გის--აღე----ე-ი--ი-?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
a-i- ---de----- a-g-l---a-is--a-i?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Dvacet kilo.
ო-ი-კ-ლ-.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ar-- ---e---k-------rt--a--i-i g-a--s-t-----p-li.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Dvacet kilo.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Cože, jen dvacet kilo?
რ-გ--, მ-ოლ-- ო----ი--?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ar-- ----- mkh---- er-i a-gi-- --a-----av--u----.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Cože, jen dvacet kilo?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.