Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
k--- de
k___ d_
k-k- d-
-------
kūkō de
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
kūkō de
Je to přímý let?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
k-k--de
k___ d_
k-k- d-
-------
kūkō de
Je to přímý let?
直行便 ですか ?
kūkō de
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
ate---ik---- -e- o-yo-a-----i-a- no--s-ga.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
atene---- -o b-n --y-y-ku-s-i------desu--.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
a-----iki--o b---o--o-aku-s-ita- nod-s--a.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
予約の 取り消しを お願い します 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
c---kō----de---ka?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
予約の 変更を お願い します 。
chokkō-bindesu ka?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
ch-kkō-b--d-su k-?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
chokkō-bindesu ka?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
c---k----n-es- -a?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
まだ 二席 空いて ます か ?
chokkō-bindesu ka?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
m--ogi-a----n-en -e---o--n-g-i--i--s-.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Kdy přistaneme?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
y-y-ku ----akuni- o -n-g-i ---t-i -od-su--.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy přistaneme?
到着は いつ です か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy tam budeme?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
yoya----- k---ni--o--n-gai ---ta----de--ga.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy tam budeme?
何時に つきます か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy jede autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
yoyaku n- -ak-nin o-on--a- ----a--------g-.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy jede autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Je to Váš kufr?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
yo---- ----o-ike-h- o---e--i--i--su.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Váš kufr?
これは あなたの スーツケース です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Vaše taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
yo-a-- ---tori-es---- o---a--hi-as-.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Vaše taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Vaše zavazadlo?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
yo--ku--o -o--k-s-- o-o-e----h--asu.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Vaše zavazadlo?
これは あなたの 荷物 です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
y-y-k--no--en-ō-- on-gai-h--a-u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Dvacet kilo.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
y-ya-u--o h-n-ō - --e-a-sh-masu.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Dvacet kilo.
20キロ です 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Cože, jen dvacet kilo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
yo-a---no -e-kō o o--gai-h---s-.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Cože, jen dvacet kilo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
yoyaku no henkō o onegaishimasu.