Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
k----de
k___ d_
k-k- d-
-------
kūkō de
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
kūkō de
Je to přímý let?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
kū-ō -e
k___ d_
k-k- d-
-------
kūkō de
Je to přímý let?
直行便 ですか ?
kūkō de
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
a-ene--ki--o b-- o-yo--ku sh-t-i --d--u-a.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
a--ne-i-- -o-be--- --ya---s---ai -o-e--g-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
at-----k- n- --n-o-y-y--u sh-t----o-e-uga.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
予約の 取り消しを お願い します 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
cho-k--bi----- -a?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
予約の 変更を お願い します 。
chokkō-bindesu ka?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
c-o-----i-des- --?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
chokkō-bindesu ka?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
cho-k---i-d-su--a?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
まだ 二席 空いて ます か ?
chokkō-bindesu ka?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
m-dog-wa,---n-e- -e-i -----gai---m---.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Kdy přistaneme?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
y-yak--no ka---i----o-e-a- ---t-- no-esug-.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy přistaneme?
到着は いつ です か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy tam budeme?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
y-yak- no---kuni--o--n-----s-ita- nodesu-a.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy tam budeme?
何時に つきます か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy jede autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
yoy-ku n- -ak-n-n o on-----sh-t-----de---a.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kdy jede autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Je to Váš kufr?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
yo-a-u-n---o-i--s---o -n-gai-hi-a-u.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Váš kufr?
これは あなたの スーツケース です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Vaše taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
y-y--u--- -orike-hi o-one------mas-.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Vaše taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Vaše zavazadlo?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
y-ya-u no-to-ike--i - o-egaish-ma-u.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Je to Vaše zavazadlo?
これは あなたの 荷物 です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
yo--k- no h-nkō-- o--g-i---mas-.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Dvacet kilo.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
y-y-ku -o-h--k--- --egai-him-su.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Dvacet kilo.
20キロ です 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Cože, jen dvacet kilo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
y--aku-n- h-n-------egais--m-s-.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Cože, jen dvacet kilo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
yoyaku no henkō o onegaishimasu.