Proč jsi nepřišel?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
na-i---- --y--t-----u 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Proč jsi nepřišel?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Byl jsem nemocný.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n-ni-- o-riy--t-u-e---2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Byl jsem nemocný.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
ana-- wa-naze -on-k-tta no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Proč nepřišla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
an--a -a-n--e konakatt---o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Proč nepřišla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Byla unavená.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
an----wa-naz--konaka-ta no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Byla unavená.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Nepřišla, protože byla unavená.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b-ō---a--a--de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nepřišla, protože byla unavená.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Proč nepřišel?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
by----a-----d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Proč nepřišel?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Nechtělo se mu.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
by-k---tt---de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nechtělo se mu.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b--k---tta---e --imas--de-h--a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Proč jste nepřišli?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
byō-id-ttano-- iki---e---s--t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Proč jste nepřišli?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Máme rozbité auto.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b-ō--------od--i-im-----e-h--a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Máme rozbité auto.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
naze----oj- -a-k--a----- n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Proč ti lidé nepřišli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
na-e-k-n--o wa k----a-t- n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Proč ti lidé nepřišli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Ujel jim vlak.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n--- -anojo wa---n--a----no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Ujel jim vlak.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
tsu-are-e i--node.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Proč jsi nepřišel?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsu----t--itan---.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Proč jsi nepřišel?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Nesměl jsem.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
tsuka-e-e -t-----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nesměl jsem.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k--ojo--- --u--rete---anod- k--a--n-e-h---.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.