Proč jsi nepřišel?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n--i-a----iy- tsuk-r- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Proč jsi nepřišel?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Byl jsem nemocný.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n----- o r-----sukeru 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Byl jsem nemocný.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
a-ata -a ---e-k---k-tt- --?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Proč nepřišla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
anata-w----z--k-n--a-ta n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Proč nepřišla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Byla unavená.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
an-ta -- naze k-----t-- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Byla unavená.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Nepřišla, protože byla unavená.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
byōk-dat-a--de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nepřišla, protože byla unavená.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Proč nepřišel?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
by----a-tanod-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Proč nepřišel?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Nechtělo se mu.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b--kid-t-an-d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nechtělo se mu.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byōkid---a--de -k-m-s-ndesh-t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Proč jste nepřišli?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b-ōk-d-tt-no-e i-i-as-----h-ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Proč jste nepřišli?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Máme rozbité auto.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
byōk------node ik-------e---ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Máme rozbité auto.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n-ze---n-jo-------ak-tta--o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Proč ti lidé nepřišli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
na-e ---oj- wa ko-a-a--- -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Proč ti lidé nepřišli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Ujel jim vlak.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
na---kan-jo ---kon--a--a-no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Ujel jim vlak.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
ts---r--e--t-nod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Proč jsi nepřišel?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsuk--ete -----d-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Proč jsi nepřišel?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Nesměl jsem.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t--k-r--e i-a-o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nesměl jsem.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
kan-j--wa --u-aret------od----m----d-s-i--.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.