Konverzační příručka

cs Barvy   »   nl Kleuren

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [veertien]

Kleuren

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
Sníh je bílý. De --e-uw i---it. D_ s_____ i_ w___ D- s-e-u- i- w-t- ----------------- De sneeuw is wit. 0
Slunce je žluté. D---o- -s--e-l. D_ z__ i_ g____ D- z-n i- g-e-. --------------- De zon is geel. 0
Pomeranč je oranžový. De ---a--app-l--s o-anje. D_ s__________ i_ o______ D- s-n-a-a-p-l i- o-a-j-. ------------------------- De sinaasappel is oranje. 0
Třešeň je červená. De--e-s is r-o-. D_ k___ i_ r____ D- k-r- i- r-o-. ---------------- De kers is rood. 0
Obloha je modrá. D--hem-l--- bl-u-. D_ h____ i_ b_____ D- h-m-l i- b-a-w- ------------------ De hemel is blauw. 0
Tráva je zelená. He- ---s -s g-o--. H__ g___ i_ g_____ H-t g-a- i- g-o-n- ------------------ Het gras is groen. 0
Hlína je hnědá. D--a--de--- b----. D_ a____ i_ b_____ D- a-r-e i- b-u-n- ------------------ De aarde is bruin. 0
Mrak je šedý. De---lk----gr-js. D_ w___ i_ g_____ D- w-l- i- g-i-s- ----------------- De wolk is grijs. 0
Pneumatiky jsou černé. D--b----- z-jn------. D_ b_____ z___ z_____ D- b-n-e- z-j- z-a-t- --------------------- De banden zijn zwart. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. Wel---kleur-heeft-----n-e-w?--i-. W____ k____ h____ d_ s______ W___ W-l-e k-e-r h-e-t d- s-e-u-? W-t- --------------------------------- Welke kleur heeft de sneeuw? Wit. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. We-ke-kl-ur -e-ft -- zon- -e-l. W____ k____ h____ d_ z___ G____ W-l-e k-e-r h-e-t d- z-n- G-e-. ------------------------------- Welke kleur heeft de zon? Geel. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. W-lk---l----h--f- -e ----asa---l--Or--j-. W____ k____ h____ d_ s___________ O______ W-l-e k-e-r h-e-t d- s-n-a-a-p-l- O-a-j-. ----------------------------------------- Welke kleur heeft de sinaasappel? Oranje. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. W-lke --e------f- d- ---s?-R---. W____ k____ h____ d_ k____ R____ W-l-e k-e-r h-e-t d- k-r-? R-o-. -------------------------------- Welke kleur heeft de kers? Rood. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. W-l-- kleur --e-t de hemel--Blau-. W____ k____ h____ d_ h_____ B_____ W-l-e k-e-r h-e-t d- h-m-l- B-a-w- ---------------------------------- Welke kleur heeft de hemel? Blauw. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. W---e kle-r-hee-t h-- gr-s- Groen. W____ k____ h____ h__ g____ G_____ W-l-e k-e-r h-e-t h-t g-a-? G-o-n- ---------------------------------- Welke kleur heeft het gras? Groen. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Welke-kl--r h-eft-d- a---e? -rui-. W____ k____ h____ d_ a_____ B_____ W-l-e k-e-r h-e-t d- a-r-e- B-u-n- ---------------------------------- Welke kleur heeft de aarde? Bruin. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. W-l-e --eu------- d- --lk- -rij-. W____ k____ h____ d_ w____ G_____ W-l-e k-e-r h-e-t d- w-l-? G-i-s- --------------------------------- Welke kleur heeft de wolk? Grijs. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. W-l-------r-he---n -- ba---n?-Zw--t. W____ k____ h_____ d_ b______ Z_____ W-l-e k-e-r h-b-e- d- b-n-e-? Z-a-t- ------------------------------------ Welke kleur hebben de banden? Zwart. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!