Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   nl Imperatief 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Je be-t z--l-i - wees --c--nie- zo l-i! J_ b___ z_ l__ – w___ t___ n___ z_ l___ J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! Je -la-p--zo ---- - --aap toch---et--o lan-! J_ s_____ z_ l___ – s____ t___ n___ z_ l____ J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! Je -o----o----t-– --- t-ch----- ---laa-! J_ k___ z_ l___ – k__ t___ n___ z_ l____ J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! J--l-c-t--- h-------a-h--o-h nie-----har-! J_ l____ z_ h___ – l___ t___ n___ z_ h____ J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! Je-sp---k---o-zac-t-- s--e---toch-n-et------ch-! J_ s______ z_ z____ – s_____ t___ n___ z_ z_____ J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
Moc piješ – nepij tolik! Je-d----t-t--v-e--- -r--k -o-h -iet zo-veel! J_ d_____ t_ v___ – d____ t___ n___ z_ v____ J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! J- r-okt -----el – rook-toch -i----o---e-! J_ r____ t_ v___ – r___ t___ n___ z_ v____ J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Je----k--t----e-----e----o-h n-et--o---e-! J_ w____ t_ v___ – w___ t___ n___ z_ v____ J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! J- ri----z- -n-l----ij ---h -----zo----l! J_ r____ z_ s___ – r__ t___ n___ z_ s____ J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
Vstaňte, pane Müllere! S-aat-u-o-, m----r -ülle-! S____ u o__ m_____ M______ S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
Sedněte si, pane Müllere! G--t-u-z-t-e-- ---eer --l-e-! G___ u z______ m_____ M______ G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! Bl---- --z-t---,-m---er--ü--er! B_____ u z______ m_____ M______ B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
Mějte trpělivost! H--ft-u----uld! H____ u g______ H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
Nespěchejte! N---- u -e --j-! N____ u d_ t____ N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
Počkejte chvíli! Wac-t---n-m-ment! W____ e__ m______ W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
Buďte opatrný / opatrná! We-s----r---h-ig! W___ v___________ W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
Buďte dochvilný / dochvilná! Wee- o-----d! W___ o_ t____ W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
Nebuďte hloupý / hloupá! D-e-n--- ---s---! D__ n___ z_ s____ D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…