Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   fa ‫امری 1‬

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

‫89 [هشتاد و نه]‬

89 [hashtâd-o-noh]

‫امری 1‬

‫amri 1‬‬‬

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština perština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! ‫-و خ--ی---بل- - -ی--در -ن-- نب-ش!‬ ‫__ خ___ ت____ – ا_____ ت___ ن_____ ‫-و خ-ل- ت-ب-ی – ا-ن-د- ت-ب- ن-ا-!- ----------------------------------- ‫تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!‬ 0
‫-o- k-eili--an--l--–-ee-g---- -a--a--nab---h---‬ ‫___ k_____ t______ – e_______ t_____ n__________ ‫-o- k-e-l- t-n-a-i – e-n-h-d- t-n-a- n-b-a-h-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫too kheili tanbali – eenghadr tanbal nabaash!‬‬‬
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! ‫ت- خ--ی م-‌خو--ی –----قد--نخ-ا--‬ ‫__ خ___ م______ – ا_____ ن______ ‫-و خ-ل- م-‌-و-ب- – ا-ن-د- ن-و-ب-‬ ---------------------------------- ‫تو خیلی می‌خوابی – اینقدر نخواب!‬ 0
‫t-o -h-i-- m---haa---– -en-h-d- nakha----‬‬ ‫___ k_____ m________ – e_______ n__________ ‫-o- k-e-l- m---h-a-i – e-n-h-d- n-k-a-b-‬-‬ -------------------------------------------- ‫too kheili mi-khaabi – eenghadr nakhaab!‬‬‬
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! ‫تو خی-- -یر -ی---ی-–--ی-ق-ر-د-ر -ی--‬ ‫__ خ___ د__ م____ – ا_____ د__ ن____ ‫-و خ-ل- د-ر م-‌-ی- – ا-ن-د- د-ر ن-ا-‬ -------------------------------------- ‫تو خیلی دیر می‌آیی – اینقدر دیر نیا!‬ 0
‫--o---e-li-dir-m--aayi-– ee-gh--r --- n---‬-‬ ‫___ k_____ d__ m______ – e_______ d__ n______ ‫-o- k-e-l- d-r m---a-i – e-n-h-d- d-r n-a-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫too kheili dir mi-aayi – eenghadr dir nia!‬‬‬
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! ‫تو--یل- -ل-----‌خ--ی-- ا-ن----بل---ن-ن--‬ ‫__ خ___ ب___ م_____ – ا_____ ب___ ن_____ ‫-و خ-ل- ب-ن- م-‌-ن-ی – ا-ن-د- ب-ن- ن-ن-!- ------------------------------------------ ‫تو خیلی بلند می‌خندی – اینقدر بلند نخند!‬ 0
‫to--kheil---ola---------n---–----gha-r bo-an---ak-an-!‬‬‬ ‫___ k_____ b_____ m________ – e_______ b_____ n__________ ‫-o- k-e-l- b-l-n- m---h-n-i – e-n-h-d- b-l-n- n-k-a-d-‬-‬ ---------------------------------------------------------- ‫too kheili boland mi-khandi – eenghadr boland nakhand!‬‬‬
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! ‫ت- آه--- -ر---ی-زنی---ا-نق----ه--ه--ر- --ن!‬ ‫__ آ____ ح__ م____ – ا_____ آ____ ح__ ن____ ‫-و آ-س-ه ح-ف م-‌-ن- – ا-ن-د- آ-س-ه ح-ف ن-ن-‬ --------------------------------------------- ‫تو آهسته حرف می‌زنی – اینقدر آهسته حرف نزن!‬ 0
‫t-o-aa----e-----f-m----n---------adr--a-e-t-- --rf---z-n!‬‬‬ ‫___ a_______ h___ m______ – e_______ a_______ h___ n________ ‫-o- a-h-s-e- h-r- m---a-i – e-n-h-d- a-h-s-e- h-r- n-z-n-‬-‬ ------------------------------------------------------------- ‫too aahesteh harf mi-zani – eenghadr aahesteh harf nazan!‬‬‬
Moc piješ – nepij tolik! ‫-و خیلی---شر-ب) می---ش- ------در---وش!‬ ‫__ خ___ (______ م_____ – ا_____ ن_____ ‫-و خ-ل- (-ش-و-) م-‌-و-ی – ا-ن-د- ن-و-!- ---------------------------------------- ‫تو خیلی (مشروب) می‌نوشی – اینقدر ننوش!‬ 0
‫to-----i-i (-ashr-o-)--i----shi-- -e----d---e-oo--!‬‬‬ ‫___ k_____ (_________ m________ – e_______ n__________ ‫-o- k-e-l- (-a-h-o-b- m---o-s-i – e-n-h-d- n-n-o-h-‬-‬ ------------------------------------------------------- ‫too kheili (mashroob) mi-nooshi – eenghadr nenoosh!‬‬‬
Moc kouříš – nekuř tolik! ‫-- -یلی --گ----ی‌کش--–-ای-ق-ر--ی--ر -کش!‬ ‫__ خ___ س____ م____ – ا_____ س____ ن____ ‫-و خ-ل- س-گ-ر م-‌-ش- – ا-ن-د- س-گ-ر ن-ش-‬ ------------------------------------------ ‫تو خیلی سیگار می‌کشی – اینقدر سیگار نکش!‬ 0
‫----k-e-li ----a- mi--o-h----e-ng-a-r--i--a--n---s--‬‬‬ ‫___ k_____ s_____ m_______ – e_______ s_____ n_________ ‫-o- k-e-l- s-g-a- m---o-h- – e-n-h-d- s-g-a- n-k-s-!-‬- -------------------------------------------------------- ‫too kheili sigaar mi-koshi – eenghadr sigaar nakesh!‬‬‬
Moc pracuješ – nepracuj tolik! ‫ت- --لی ک-ر-م---ن----ا-ن-د- -ا--ن-ن-‬ ‫__ خ___ ک__ م____ – ا_____ ک__ ن____ ‫-و خ-ل- ک-ر م-‌-ن- – ا-ن-د- ک-ر ن-ن-‬ -------------------------------------- ‫تو خیلی کار می‌کنی – اینقدر کار نکن!‬ 0
‫--o--h-i-i k-ar-mi-koni-– ---------k-a--n-k--!-‬‬ ‫___ k_____ k___ m______ – e_______ k___ n________ ‫-o- k-e-l- k-a- m---o-i – e-n-h-d- k-a- n-k-n-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫too kheili kaar mi-koni – eenghadr kaar nakon!‬‬‬
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! ‫-و ---- تن-------گ-------ی---ای-------د ----! ‫__ خ___ ت__ ر______ م____ – ا_____ ت__ ن____ ‫-و خ-ل- ت-د ر-ن-د-ی م-‌-ن- – ا-ن-د- ت-د ن-ا-! ---------------------------------------------- ‫تو خیلی تند رانندگی می‌کنی – اینقدر تند نران! 0
‫-o- ----l----nd ---nan-eg- m---o-- - -e-gh--r-t-n- -ar-a-! ‫___ k_____ t___ r_________ m______ – e_______ t___ n______ ‫-o- k-e-l- t-n- r-a-a-d-g- m---o-i – e-n-h-d- t-n- n-r-a-! ----------------------------------------------------------- ‫too kheili tond raanandegi mi-koni – eenghadr tond naraan!
Vstaňte, pane Müllere! ‫آ-ا--م--ر------ -وی--‬ ‫____ م____ ب___ ش_____ ‫-ق-ی م-ل-، ب-ن- ش-ی-!- ----------------------- ‫آقای مولر، بلند شوید!‬ 0
‫aagha-------e-,-b--an- -h-v----‬‬ ‫________ m_____ b_____ s_________ ‫-a-h-a-e m-l-r- b-l-n- s-a-i-!-‬- ---------------------------------- ‫aaghaaye moler, boland shavid!‬‬‬
Sedněte si, pane Müllere! ‫آقای-م-لر- -ن--ن-د!‬ ‫____ م____ ب________ ‫-ق-ی م-ل-، ب-ش-ن-د-‬ --------------------- ‫آقای مولر، بنشینید!‬ 0
‫a-g-aaye -ole-,---nshini--‬-‬ ‫________ m_____ b____________ ‫-a-h-a-e m-l-r- b-n-h-n-d-‬-‬ ------------------------------ ‫aaghaaye moler, benshinid!‬‬‬
Zůstaňte sedět, pane Müllere! ‫آق-ی م-ل----ر -ا---ود ب--ی----‬ ‫____ م____ س_ ج__ خ__ ب________ ‫-ق-ی م-ل-، س- ج-ی خ-د ب-ش-ن-د-‬ -------------------------------- ‫آقای مولر، سر جای خود بنشینید!‬ 0
‫aa---ay- mol--,-sa- -a--e khod-b-ns-i----‬‬‬ ‫________ m_____ s__ j____ k___ b____________ ‫-a-h-a-e m-l-r- s-r j-a-e k-o- b-n-h-n-d-‬-‬ --------------------------------------------- ‫aaghaaye moler, sar jaaye khod benshinid!‬‬‬
Mějte trpělivost! ‫-بور -اش--!‬ ‫____ ب______ ‫-ب-ر ب-ش-د-‬ ------------- ‫صبور باشید!‬ 0
‫--bo-r b---h-d!‬‬‬ ‫______ b__________ ‫-a-o-r b-a-h-d-‬-‬ ------------------- ‫saboor baashid!‬‬‬
Nespěchejte! ‫از--ق-ت-ن---------ک--د---ج-ه --ن-د--‬ ‫__ و_____ ا______ ک___ (____ ن_______ ‫-ز و-ت-ا- ا-ت-ا-ه ک-ی- (-ج-ه ن-ن-د-!- -------------------------------------- ‫از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!‬ 0
‫-z va-h--ta---e-t------- -on-d-------h-------d)!--‬ ‫__ v_________ e_________ k____ (______ n___________ ‫-z v-g-t-t-a- e-t-f-a-e- k-n-d (-j-l-h n-k-n-d-!-‬- ---------------------------------------------------- ‫az vaghtetaan estefaadeh konid (ajaleh nakonid)!‬‬‬
Počkejte chvíli! ‫----ح----ب- ک---!‬ ‫__ ل___ ص__ ک_____ ‫-ک ل-ظ- ص-ر ک-ی-!- ------------------- ‫یک لحظه صبر کنید!‬ 0
‫-ek-la--e- ---- konid!-‬‬ ‫___ l_____ s___ k________ ‫-e- l-h-e- s-b- k-n-d-‬-‬ -------------------------- ‫yek lahzeh sabr konid!‬‬‬
Buďte opatrný / opatrná! ‫موا-ب با-ید-‬ ‫_____ ب______ ‫-و-ظ- ب-ش-د-‬ -------------- ‫مواظب باشید!‬ 0
‫mo-a--- ba-------‬‬ ‫_______ b__________ ‫-o-a-e- b-a-h-d-‬-‬ -------------------- ‫movazeb baashid!‬‬‬
Buďte dochvilný / dochvilná! ‫-قت ش----ب-ش--!‬ ‫___ ش___ ب______ ‫-ق- ش-ا- ب-ش-د-‬ ----------------- ‫وقت شناس باشید!‬ 0
‫v--ht-shen-a- b---h-d!-‬‬ ‫_____ s______ b__________ ‫-a-h- s-e-a-s b-a-h-d-‬-‬ -------------------------- ‫vaght shenaas baashid!‬‬‬
Nebuďte hloupý / hloupá! ‫اح-- -باشی-!‬ ‫____ ن_______ ‫-ح-ق ن-ا-ی-!- -------------- ‫احمق نباشید!‬ 0
‫-hma-- n-b---h----‬‬ ‫______ n____________ ‫-h-a-h n-b-a-h-d-‬-‬ --------------------- ‫ahmagh nabaashid!‬‬‬

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…