Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   hr Imperativ 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština chorvatština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Ti s- -a-o --je--/ l--en--–--- --d- -a------en-- ------! T_ s_ t___ l____ / l_____ – n_ b___ t___ l____ / l______ T- s- t-k- l-j-n / l-j-n- – n- b-d- t-k- l-j-n / l-j-n-! -------------------------------------------------------- Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! Spavaš -a----u---–--e--p--a- -a-- -u-o! S_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ S-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! --------------------------------------- Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! D--a--- t----k---o –-ne ----z- -ako k--n-! D______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ D-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- ------------------------------------------ Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! S--j-š-s--tako --as-o - ne -mi--s- ta-o -l---o! S_____ s_ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ S-i-e- s- t-k- g-a-n- – n- s-i- s- t-k- g-a-n-! ----------------------------------------------- Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! Gov-r---t-k- -i---–----govo-i t--o ---o! G______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ G-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ---------------------------------------- Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! 0
Moc piješ – nepij tolik! P-j---p-e---e-–-ne-p------o--uno! P____ p______ – n_ p__ t___ p____ P-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! --------------------------------- Piješ previše – ne pij tako puno! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! Pu--š---e-i-e –-n---u-i--ako--uno! P____ p______ – n_ p___ t___ p____ P-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ---------------------------------- Pušiš previše – ne puši tako puno! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Ra--- p-e--še – -- r--i t--- ---o! R____ p______ – n_ r___ t___ p____ R-d-š p-e-i-e – n- r-d- t-k- p-n-! ---------------------------------- Radiš previše – ne radi tako puno! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! V-ziš-tako b------n--v-zi----o b--o! V____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____ V-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! ------------------------------------ Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! 0
Vstaňte, pane Müllere! Ust--i--- gosp-din- --ll--! U________ g________ M______ U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Ustanite, gospodine Müller! 0
Sedněte si, pane Müllere! S--dnite- g-s-o---e -ü-le-! S________ g________ M______ S-e-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Sjednite, gospodine Müller! 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! O--anite s-e--t-,--ospo-ine--ü----! O_______ s_______ g________ M______ O-t-n-t- s-e-i-i- g-s-o-i-e M-l-e-! ----------------------------------- Ostanite sjediti, gospodine Müller! 0
Mějte trpělivost! I-a--e-str-l--n--! I_____ s__________ I-a-t- s-r-l-e-j-! ------------------ Imajte strpljenja! 0
Nespěchejte! Nem-j-e-žu---i! N______ ž______ N-m-j-e ž-r-t-! --------------- Nemojte žuriti! 0
Počkejte chvíli! P--ček-jte-j-dan tre--ta-! P_________ j____ t________ P-i-e-a-t- j-d-n t-e-u-a-! -------------------------- Pričekajte jedan trenutak! 0
Buďte opatrný / opatrná! B-di---opr---i! B_____ o_______ B-d-t- o-r-z-i- --------------- Budite oprezni! 0
Buďte dochvilný / dochvilná! B--it---o-n-! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Budite točni! 0
Nebuďte hloupý / hloupá! Ne b-d-te -l-pi! N_ b_____ g_____ N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…