Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná!
Ти--и--ол-ов--мъ-зел-- - не-бъ-и-т----в- -ъ--ел-в!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
Pove-it-------kl-----e-1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho!
Ти -пиш----т-л-ов--късно ---е-с---до т----ва к-сно!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
Po--l---l-o --kl-nen-- 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě!
Ти--дваш --л---- ---но-–-не-идвай толко-а---с-о!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
T--si t--k--a-myr--li--–-ne--yd- --lk-va----zeliv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas!
Ти-с---м-еш --л-ова----н--– -е-с- см-й-тол---- с-л--!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
Ti-si--o-k-v- myr-eliv – ---bydi to----a -y----iv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu!
Т--г-----ш-----ов-----о - н--гов-р- т-л-о-а ти--!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
Ti si t-l---- --rz---v – ne by-i -o--o-a -yr-e---!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Moc piješ – nepij tolik!
Т-----ш-тв-------ого –--е -----о----- мно-о!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
T--sp-sh-d---o----a--ys-- - n- -p- -o tol---- ky-no!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc piješ – nepij tolik!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc kouříš – nekuř tolik!
Ти п-ши- -в--де-м-ог----н- п-ш--т-лков- м-ого!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
T--------d--t-l---a--ysn--– n- -pi-d---o-k-va--y-n-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc kouříš – nekuř tolik!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc pracuješ – nepracuj tolik!
Т- -аб---ш-тол-ов---но---– н- --бо----о-кова------!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T--s-is--d- t--kova kys-o –-ne -p- do--olko----ysn-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc pracuješ – nepracuj tolik!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle!
Ти-кар---то--ова-бъ----- н--кара-------в- б----!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
T- -d-ash-----ov- kysno - -e---v-y--o--ova --s-o!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Vstaňte, pane Müllere!
С-а-е--,--ос----- М-л--!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
Ti-i----h t--ko-a -ys-o---ne---va- ---ko-a-k--n-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Vstaňte, pane Müllere!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sedněte si, pane Müllere!
С-дн---- гос--д---М-л--!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
Ti ----s--to---va kys-o-–-n---d--y ---ko---kys-o!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sedněte si, pane Müllere!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Zůstaňte sedět, pane Müllere!
О--ан-те-н--място---си,-го-----н-М-л--!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
Ti--e-sm-es- --lko---siln- – n-----s-----o----a-si-n-!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Zůstaňte sedět, pane Müllere!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Mějte trpělivost!
Им-й---т-рп-ни-!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
T- s--sm-esh --l--v----ln----ne--e--me--t-lkova--i---!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Mějte trpělivost!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Nespěchejte!
Не -ъ--айт-!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
T- se s---s-----kova---l-o------s--smey--o-k-----il--!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Nespěchejte!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Počkejte chvíli!
Поч--а-те--д-н м-----!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
T- ----r----to--ova tik---–--e g--o-i-tol-o-a ---h-!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Počkejte chvíli!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Buďte opatrný / opatrná!
Б-д-те в-и--телни!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
T---ovo-i-h to-k-v- --kho---ne-g--o----o-ko-- --kho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Buďte opatrný / opatrná!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Buďte dochvilný / dochvilná!
Бъд--е-точ--!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
Ti-g-vo-----t-l---a -i-h----n---o-or- t-l-o---t---o!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Buďte dochvilný / dochvilná!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Nebuďte hloupý / hloupá!
Не----е---г-у----!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
T- --esh tvyr---m-o-o –--- piy--olkov--m----!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Nebuďte hloupý / hloupá!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!