Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná!
Ти -и т--к-ва -ър--л-в –-не б--- тол---а -ър----в!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
Po--l--el---n----nen-e-1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho!
Т- -пиш--о-т-лко-- ---н- --н--спи-до т-лков---ъсно!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
P-vel--el-o -ak--n-n---1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě!
Т- и--аш-т--к--- къ----- -- и-в-й -ол-ов--к-сно!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
Ti s--tolkova -yr---iv-–--- -yd---olkov---yrz-l-v!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas!
Т- -е-смее- т--ков----лн- ---е -е -м-- тол-о-а--ил--!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
T- -- t--k-va -yr-eli- --ne----- -o----a-m-r-e-iv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu!
Ти --в-ри--т-лко----ихо-– -- -ов--- т-л-ова--и--!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
T- -- ---kov--m--z--iv - n- -ydi -o-kov---y-ze-i-!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Moc piješ – nepij tolik!
Ти--ие- ----де---о-о-–-н--пий то--ова-м-ого!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
T--s--s- do -o--o-a-k-sno-–-n- -pi--o to-kova---s--!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc piješ – nepij tolik!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc kouříš – nekuř tolik!
Т--п---- -вър---м---о –-не--уши-тол--в- -но-о!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
T- --ish-do tolk-v--ky--o----e --i----t-lk--a----n-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc kouříš – nekuř tolik!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc pracuješ – nepracuj tolik!
Т- ра-о-и- т-л---- --о-о----е-р--оти-----ова м-о-о!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T--spi-- do to-k-------no – ne sp-----to----a-ky-n-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Moc pracuješ – nepracuj tolik!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle!
Ти караш т-лков---ъ--о – не ка-ай---л-ов------о!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
Ti-i-v--- --lko-- --s---- n-----ay ---k-va-k--n-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Vstaňte, pane Müllere!
С-а-ет----о-под-н -ю-ер!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
Ti--d-a-- to--ov- -ysn- ---- ----y tolkova-kys--!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Vstaňte, pane Müllere!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sedněte si, pane Müllere!
С-дне--- г-с---ин---лер!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
T- -d-a---t--ko-- k--no----e-i-va- to-ko---k-s--!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sedněte si, pane Müllere!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Zůstaňte sedět, pane Müllere!
Оста---е н- мяс-о-о-си---о--од-- Мюл--!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
Ti -- -----h t--kov- s--n- --ne se---ey--o-k-v-----no!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Zůstaňte sedět, pane Müllere!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Mějte trpělivost!
И-ай----ър-е-и-!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
Ti--e--m--s- ---k--- -il-- –--- s- ---y to-k-----il--!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Mějte trpělivost!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Nespěchejte!
Не бъ-зайт-!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
T--se-----s- tolk-va -i----–----se-smey-t-lk--- s---o!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Nespěchejte!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Počkejte chvíli!
П-ча-айте един--о-ент!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
Ti-g--or--- t-----a -ik-----ne -o--r---ol--va tik--!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Počkejte chvíli!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Buďte opatrný / opatrná!
Б-дет- вни-а-е---!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
Ti-g---ris--tolk------k---– n- --vor--to-kov- --kho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Buďte opatrný / opatrná!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Buďte dochvilný / dochvilná!
Б-дет-----ни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
Ti govo-ish t----va t-k-o-–--- g-vori -ol--va-t---o!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Buďte dochvilný / dochvilná!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Nebuďte hloupý / hloupá!
Не-б---т- ------и!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
Ti--i--- -vy--- m-o---- ---piy-tol-o---mno--!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Nebuďte hloupý / hloupá!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!