Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   bg В зоопарка

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

V zooparka

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Т-м-- -о--а-кът. Т__ е з_________ Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
V z-o---ka V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Tam jsou žirafy. Та---- ж-рафите. Т__ с_ ж________ Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
V-zoo--rka V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Kde jsou medvědi? Къде -- ---к--е? К___ с_ м_______ К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
T-m--e z--park--. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Kde jsou sloni? К--е ---с----ве-е? К___ с_ с_________ К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
Tam y- zoo-a-k--. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Kde jsou hadi? Къде-с- -м-ите? К___ с_ з______ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Ta- -- zo-p--k-t. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Kde jsou lvi? К--- с--л-в-ве-е? К___ с_ л________ К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
T-m sa -h--afit-. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Mám foťák. Аз---ам-ф-то----ат. А_ и___ ф__________ А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
T-m-sa -----f---. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Mám i kameru. Им---и-к-ме--. И___ и к______ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
T----- -hira-i-e. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Kde je baterie? К-д----- ---ери-? К___ и__ б_______ К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Kyd--s---echkit-? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Kde jsou tučňáci? К-де-са-----вин-те? К___ с_ п__________ К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
Kyd- sa -ec--i-e? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Kde jsou klokani? Къд--с- к-н---ут-та? К___ с_ к___________ К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
K--e s- m--hki-e? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Kde jsou nosorožci? Къд- -----со-о-ит-? К___ с_ н__________ К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
K--e s- -l--ovet-? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Kde jsou toalety? Къд----а-т-а-е--а? К___ и__ т________ К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
K--- -- ----ov-te? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Tam je kavárna. Т-м -ма-к--ен-. Т__ и__ к______ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
K--e -a -lo--vet-? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Tam je restaurace. Т-м-им- --сто--н-. Т__ и__ р_________ Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
K--e sa --i--e? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Kde jsou velbloudi? К-д- с- к-м----е? К___ с_ к________ К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K-d--sa--m---e? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Kde jsou gorily a zebry? К-д--с- -ори--те---з--рите? К___ с_ г_______ и з_______ К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Ky-e-sa --i-te? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Kde jsou tygři a krokodýli? Къде-са ----и-е и ---код----е? К___ с_ т______ и к___________ К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Ky-- sa -----et-? K___ s_ l________ K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !