Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   sl V živalskem vrtu

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [triinštirideset]

V živalskem vrtu

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
Tam je ZOO. T-m -- živals-i vr-. T__ j_ ž_______ v___ T-m j- ž-v-l-k- v-t- -------------------- Tam je živalski vrt. 0
Tam jsou žirafy. Tam-s- ž-ra-e. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam so žirafe. 0
Kde jsou medvědi? Kj- so-m--v---? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-i- --------------- Kje so medvedi? 0
Kde jsou sloni? Kj--s---lo--? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-i- ------------- Kje so sloni? 0
Kde jsou hadi? K-e s---a-e? K__ s_ k____ K-e s- k-č-? ------------ Kje so kače? 0
Kde jsou lvi? Kje--- ---i? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kje so levi? 0
Mám foťák. Ima--f-t-----at. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat. 0
Mám i kameru. I-am -udi-fil-s-o ka---o. I___ t___ f______ k______ I-a- t-d- f-l-s-o k-m-r-. ------------------------- Imam tudi filmsko kamero. 0
Kde je baterie? Kje--- -ateri-a? K__ j_ b________ K-e j- b-t-r-j-? ---------------- Kje je baterija? 0
Kde jsou tučňáci? K--------n-v-n-? K__ s_ p________ K-e s- p-n-v-n-? ---------------- Kje so pingvini? 0
Kde jsou klokani? Kje--o ---g---ji? K__ s_ k_________ K-e s- k-n-u-u-i- ----------------- Kje so kenguruji? 0
Kde jsou nosorožci? Kje-s----soro--? K__ s_ n________ K-e s- n-s-r-g-? ---------------- Kje so nosorogi? 0
Kde jsou toalety? K-- je--tranišče? K__ j_ s_________ K-e j- s-r-n-š-e- ----------------- Kje je stranišče? 0
Tam je kavárna. T---j- -e-a)-kava--a. T__ j_ (____ k_______ T-m j- (-n-) k-v-r-a- --------------------- Tam je (ena) kavarna. 0
Tam je restaurace. Tam-j- (-na---es-av-aci--. T__ j_ (____ r____________ T-m j- (-n-) r-s-a-r-c-j-. -------------------------- Tam je (ena) restavracija. 0
Kde jsou velbloudi? K-- so-k-me--? K__ s_ k______ K-e s- k-m-l-? -------------- Kje so kamele? 0
Kde jsou gorily a zebry? K-- -o---ri-e--n-----e? K__ s_ g_____ i_ z_____ K-e s- g-r-l- i- z-b-e- ----------------------- Kje so gorile in zebre? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? Kj--so --gr---n----k-di--? K__ s_ t____ i_ k_________ K-e s- t-g-i i- k-o-o-i-i- -------------------------- Kje so tigri in krokodili? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !