Konverzační příručka

cs V bazénu   »   bg В басейна

50 [padesát]

V bazénu

V bazénu

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Dnes je horko. Дн-с-- го-е--. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
V --s-yna V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Jdeme na plovárnu? Да-отид-- н- -----н? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
V -ase--a V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Chce se ti jít plavat? И-каш-----а от--ем да п---а--? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
D-es--e-g-r----ho. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Máš ručník? И-а- л----влия? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Dnes--- g-re---h-. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Máš plavky? Им-ш-----а-с-- ------? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
D--- -e goresh-ho. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Máš plavky? Им-- ---б-нски--ос-ю-? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Da---i--m na-b-s-y-? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Umíš plavat? М-ж-ш-ли -а пл-в-ш? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
D- -ti-em n- -as--n? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Umíš se potápět? М-ж---л- д---е--муркаш? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
D--ot-dem ----a-e--? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Umíš skákat do vody? Мо-еш -- да----ч----ъв---д-та? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
I-k--h li -- -t--e--da----v---? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Kde je sprcha? Къде----уш-т? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
Is-a---li--- -ti-em -- pluv-m-? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Kde je kabina na převlékání? К--е - събл-к-л--та? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
I---s- -i -a o-id-m--a--l----e? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Kde jsou plavecké brýle? Къде с--оч-лат- за п-у-а-е? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
Ima----- k-av-i--? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Je ta voda hluboká? В-д-т- дъл---а-л---? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
I--s--l----a-l--a? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Je ta voda čistá? Во--т- ч--та ли--? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
I-a-h-li ---vliy-? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Je ta voda teplá? В----- то------ е? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
Imas- l- -a---i-g-sh--eta? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Mrznu. Ст-д-но -и--. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
I-as- -- -ansk- g--h-he-a? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Ta voda je příliš studená. В--а-а-- д-с-- с-у-ена. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
I---h-l---ansk- gas-ch-t-? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Teď jdu z vody. С--- и-л-з----т-в-да-а. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
I-ash--- ba---- ----yu-? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?

Neznámé jazyky

Po celém světě existují tisíce jazyků. Jazykovědci odhadují, že jich je šest až sedm tisíc. Přesné číslo ale dodnes neznáme. To proto, že existuje stále mnoho neobjevených jazyků. Tyto jazyky se většinou užívají ve vzdálených oblastech. Příkladem takové oblasti je Amazonie. Žije tam stále mnoho lidí v naprosté izolaci. Nemají žádný kontakt s jinými kulturami. Přesto mají samozřejmě všichni svůj vlastní jazyk. V jiných částech světa jsou také stále neznámé jazyky. Stále nevíme, kolik jazyků je ve střední Africe. Ani Nová Guinea nebyla z lingvistického hlediska zcela prozkoumána. Kdykoliv se objeví nový jazyk, vždy to způsobí senzaci. Zhruba před dvěma lety objevili vědci jazyk Koro. Jazykem Koro se mluví v malých vesnicích na severu Indie. Tento jazyk ovládá jen asi 1 000 lidí. Je to jazyk pouze mluvený. Koro neexistuje v písemné formě. Badatelé jsou bezradní v otázce, jak mohl jazyk Koro přežít tak dlouho. Koro patří mezi tibetobarmské jazyky. V celé Asii je asi 300 takovýchto jazyků. Avšak jazyk Koro není příbuzný s žádným z těchto jazyků. To znamená, že musí mít svou vlastní historii. Malé jazyky vymírají bohužel velmi rychle. Čas od času zmizí jazyk během jediné generace. Vědci mají tedy často na jeho zkoumání jen málo času. Pro jazyk Koro je tu však nepatrná naděje. Měl by být zdokumentován v audio slovníku…