Разговорник

bg В басейна   »   cs V bazénu

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [padesát]

V bazénu

Изберете как искате да видите превода:   
български чешки Играйте Повече
Днес е горещо. Dn---j- h-r--. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Да отидем на басейн? J-e-e -----o-á---? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Искаш ли да отидем да плуваме? Chc--s- -i j-t -la-at? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Имаш ли хавлия? Máš ---n-k? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Имаш ли бански гащета? M-š-pla-k-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Имаш ли бански костюм? Máš p---k-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Можеш ли да плуваш? U-íš-plavat? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Можеш ли да се гмуркаш? Umíš--e-pot---t? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Можеш ли да скачаш във водата? U--š---á-at--- v-dy? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Къде е душът? K-e je-s--ch-? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Къде е съблекалнята? K---je kabina ---p-ev-éká--? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Къде са очилата за плуване? Kd--js-u -l---ck-------? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Водата дълбока ли е? J---a-v-da-h--b-ká? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Водата чиста ли е? J--ta-vod- -ist-? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Водата топла ли е? J- ta-v-d- tepl-? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Студено ми е. M----. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Водата е доста студена. Ta-------e --íl-š--tud-n-. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Сега излизам от водата. T-- -du z v-dy. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!