Разговорник

bg В басейна   »   en In the swimming pool

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [fifty]

In the swimming pool

Изберете как искате да видите превода:   
български английски (UK) Играйте Повече
Днес е горещо. I- is--ot -o-ay. I_ i_ h__ t_____ I- i- h-t t-d-y- ---------------- It is hot today. 0
Да отидем на басейн? S---l -e-go-to --- s-i-m--- p-ol? S____ w_ g_ t_ t__ s_______ p____ S-a-l w- g- t- t-e s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Shall we go to the swimming pool? 0
Искаш ли да отидем да плуваме? D---ou-fe-l l-k- ---mmi-g? D_ y__ f___ l___ s________ D- y-u f-e- l-k- s-i-m-n-? -------------------------- Do you feel like swimming? 0
Имаш ли хавлия? D- -ou hav- a --wel? D_ y__ h___ a t_____ D- y-u h-v- a t-w-l- -------------------- Do you have a towel? 0
Имаш ли бански гащета? Do you hav- swim-i-- trun-s? D_ y__ h___ s_______ t______ D- y-u h-v- s-i-m-n- t-u-k-? ---------------------------- Do you have swimming trunks? 0
Имаш ли бански костюм? D---ou-ha-e ----t-ing-sui-? D_ y__ h___ a b______ s____ D- y-u h-v- a b-t-i-g s-i-? --------------------------- Do you have a bathing suit? 0
Можеш ли да плуваш? Can-y-u -w--? C__ y__ s____ C-n y-u s-i-? ------------- Can you swim? 0
Можеш ли да се гмуркаш? C---y-u-di-e? C__ y__ d____ C-n y-u d-v-? ------------- Can you dive? 0
Можеш ли да скачаш във водата? C-- -ou-j--- ----h- --t--? C__ y__ j___ i_ t__ w_____ C-n y-u j-m- i- t-e w-t-r- -------------------------- Can you jump in the water? 0
Къде е душът? Whe-- -s the-s-o-er? W____ i_ t__ s______ W-e-e i- t-e s-o-e-? -------------------- Where is the shower? 0
Къде е съблекалнята? Wh-r- -s the--h-ng-n---oom? W____ i_ t__ c_______ r____ W-e-e i- t-e c-a-g-n- r-o-? --------------------------- Where is the changing room? 0
Къде са очилата за плуване? Wh-r---r---h---wim--n- --g-le-? W____ a__ t__ s_______ g_______ W-e-e a-e t-e s-i-m-n- g-g-l-s- ------------------------------- Where are the swimming goggles? 0
Водата дълбока ли е? Is --e ----- --ep? I_ t__ w____ d____ I- t-e w-t-r d-e-? ------------------ Is the water deep? 0
Водата чиста ли е? I----e w--er---ean? I_ t__ w____ c_____ I- t-e w-t-r c-e-n- ------------------- Is the water clean? 0
Водата топла ли е? Is-t---------warm? I_ t__ w____ w____ I- t-e w-t-r w-r-? ------------------ Is the water warm? 0
Студено ми е. I-a- f-e-z-ng. I a_ f________ I a- f-e-z-n-. -------------- I am freezing. 0
Водата е доста студена. T-e-w--e--is-too--o-d. T__ w____ i_ t__ c____ T-e w-t-r i- t-o c-l-. ---------------------- The water is too cold. 0
Сега излизам от водата. I a- --t---g-out-of -h- wate- now. I a_ g______ o__ o_ t__ w____ n___ I a- g-t-i-g o-t o- t-e w-t-r n-w- ---------------------------------- I am getting out of the water now. 0

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!