Разговорник

bg В басейна   »   ad ЕсыпIэм

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Днес е горещо. Н-п-------ъ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
E-y-Ij-m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Да отидем на басейн? Есы--эм-ты----та? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-y----m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Искаш ли да отидем да плуваме? У---нэу-укI- -шIо-----? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
N-----zho-k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Имаш ли хавлия? I-плъэ-I-уиIа? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
N-pje ----k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Имаш ли бански гащета? Псы--у-ых---анэ- гъо-чэдж -IэкI---I-? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
N-p---zhork. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Имаш ли бански костюм? П------ы-э-ьан-- -ы-ъы- у-Iа? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Esy-Ije- ---I-sh--a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Можеш ли да плуваш? Е--к----ш-а? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Es---j-m---kI---h--? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Можеш ли да се гмуркаш? ЧIы-ыг-ыс -ешIа? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
EsypI-em -yk-osh---? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Можеш ли да скачаш във водата? П--м-у-э--I-нэ--ош--? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ues--j-u-ukIo-psh--igua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Къде е душът? Душ---тыдэ -ыI? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Ues---e- uk-o -s--oi---? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Къде е съблекалнята? Т-д- -ы-ып---кI-н --ъэкI-щ-? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
U------u--kIo---hI-i--a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Къде са очилата за плуване? Псы нэ-ъ----э--т--- щ--? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
I-e-l--k----I-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Водата дълбока ли е? Пс-р -у-а? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Ij--ljekI---Ia? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Водата чиста ли е? П--р-к---з-? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
I-epl---- ui--? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Водата топла ли е? Пс-----ба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Psym u---j--'a--eu-go---j-d--------I-ui-a? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Студено ми е. Чъ-----эл--. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
P-y- ------h-anj-----h-g-n --Ia? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Водата е доста студена. Псыр -ъыIаI-. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Esy-Ij--osh--? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Сега излизам от водата. Сэ д-ыдэ--- п-----ыкъ-хэк-ы-ьы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Es----e -----? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!