Разговорник

bg В басейна   »   ad ЕсыпIэм

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Днес е горещо. Н----ж--рк-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
E--p-j-m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Да отидем на басейн? Е-ып-эм т-----т-? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-y--j-m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Искаш ли да отидем да плуваме? Уес--э- -------I-и--у-? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Nep-- -----. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Имаш ли хавлия? Iэ-л---- уи-а? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Nepje -----. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Имаш ли бански гащета? П-ы--ур-х---ан-у г-он--дж кI-----иI-? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Ne-je --or-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Имаш ли бански костюм? Псым урых--ь-н-у щыг-ы- у-Iа? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
E-y-Ij---t-kIosh---? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Можеш ли да плуваш? Есык-- --Iа? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
EsypIjem t-k--shht-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Можеш ли да се гмуркаш? Ч-ыр-г--- -е--а? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
Esy--j-m tykIos--t-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Можеш ли да скачаш във водата? П--- у--пкIэнэу--ш-а? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
U--yn--u uk---p--I-----? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Къде е душът? Душы- ты-- щыI? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Uesynj-u ---- pshI--g-a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Къде е съблекалнята? Ты-- зы---т---Iын-плъэкIы-т? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
U--------u--o psh--i-ua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Къде са очилата за плуване? Пс- нэ-ъ-н--эр--ы------? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
I--p---kI ui-a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Водата дълбока ли е? Псыр к---? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
I---l---I-ui--? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Водата чиста ли е? Псыр къ-б--? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
I-----e-- ui--? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Водата топла ли е? П-ы---а--? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P-ym-u-yh-e-'a-j-u-g--ch-ed-h-kIje-I---I-? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Студено ми е. Чъы-э-с---э. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
P--m --yhje-'anjeu-------- u-I-? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Водата е доста студена. П-ыр--ъыI-I-. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Es-kIje -s-I-? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Сега излизам от водата. Сэ--ж-д-д---пс-м-сыкъ-х---ы---. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Es-k-je-o--Ia? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!