Разговорник

bg На път   »   ad Гъогум

37 [трийсет и седем]

На път

На път

37 [щэкIырэ блырэ]

37 [shhjekIyrje blyrje]

Гъогум

Gogum

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Той пътува с мотор. Ар (--у-ъ-ы-ъ) ------клкI- ------о. А_ (__________ м__________ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) м-т-ц-к-к-э м-з-к-о- ----------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. 0
Go--m G____ G-g-m ----- Gogum
Тъй пътува с велосипед / колело. А--(-----ф------уш---эф-чъэкI--мэ-ек--. А_ (__________ к______________ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) к-ш-х-э-а-ъ-к-э м-з-к-о- --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. 0
Gogum G____ G-g-m ----- Gogum
Той върви пеш. Ар (х-----ы--- лъ-сэ- макIо. А_ (__________ л_____ м_____ А- (-ъ-л-ф-г-) л-э-э- м-к-о- ---------------------------- Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. 0
Ar-----f--- ---o-i----je ---z---o. A_ (_______ m___________ m________ A- (-u-f-g- m-t-c-k-k-j- m-e-e-I-. ---------------------------------- Ar (hulfyg) motociklkIje mjezekIo.
Той пътува с кораб. Ар (хъ-лъф--ъ---ъ----кIэ-мак-о. А_ (__________ к________ м_____ А- (-ъ-л-ф-г-) к-у-ь-к-э м-к-о- ------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. 0
A---hul-y-- ----c-kl-I-- m---ek--. A_ (_______ m___________ m________ A- (-u-f-g- m-t-c-k-k-j- m-e-e-I-. ---------------------------------- Ar (hulfyg) motociklkIje mjezekIo.
Той пътува с лодка. Ар (х--лъ---ъ- к-уа-ъо-Iэ ма-Iо. А_ (__________ к_________ м_____ А- (-ъ-л-ф-г-) к-у-ш-о-I- м-к-о- -------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. 0
Ar (hulfy----o-ocik-k-je m-ez-kI-. A_ (_______ m___________ m________ A- (-u-f-g- m-t-c-k-k-j- m-e-e-I-. ---------------------------------- Ar (hulfyg) motociklkIje mjezekIo.
Той плува. А- --ъ--ъ--гъ)-е-ы. А_ (__________ е___ А- (-ъ-л-ф-г-) е-ы- ------------------- Ар (хъулъфыгъ) есы. 0
A- (hu---g- k-s--'--fachje--je--jeze--o. A_ (_______ k_________________ m________ A- (-u-f-g- k-s-h-j-f-c-j-k-j- m-e-e-I-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) kushh'jefachjekIje mjezekIo.
Опасно ли е тук? М-- --щ--а-ъ--? М__ щ__________ М-щ щ-щ-н-г-у-? --------------- Мыщ щыщынагъуа? 0
Ar (hul---)---esj-u---kIo. A_ (_______ l______ m_____ A- (-u-f-g- l-e-j-u m-k-o- -------------------------- Ar (hulfyg) ljesjeu makIo.
Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? У-з-къ---гъ-гог-у-у-ъых---- у--кI-ны---ын--ъ-а? У_______ г_______ у________ у________ щ________ У-з-к-о- г-о-о-ъ- у-ъ-х-у-э у-е-I-н-р щ-н-г-у-? ----------------------------------------------- Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? 0
A- (h-lfy-- lje--eu-mak--. A_ (_______ l______ m_____ A- (-u-f-g- l-e-j-u m-k-o- -------------------------- Ar (hulfyg) ljesjeu makIo.
Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? Ч-щым-у-ез--Iу--аны- щы-а----? Ч____ у_____________ щ________ Ч-щ-м у-е-е-I-х-а-ы- щ-н-г-у-? ------------------------------ Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? 0
A--(hulfy-- lje-j---ma-I-. A_ (_______ l______ m_____ A- (-u-f-g- l-e-j-u m-k-o- -------------------------- Ar (hulfyg) ljesjeu makIo.
Ние объркахме пътя. Тэ --гъ--агъ. Т_ т_________ Т- т-г-о-а-ъ- ------------- Тэ тыгъощагъ. 0
A- -hul---)-k-h-je--je-m--I-. A_ (_______ k_________ m_____ A- (-u-f-g- k-h-j-k-j- m-k-o- ----------------------------- Ar (hulfyg) kuh'jekIje makIo.
Ние сме на погрешен път. Тэ г-ог- п-э-д- тызы-ехьагъэр. Т_ г____ п_____ т_____________ Т- г-о-у п-э-д- т-з-т-х-а-ъ-р- ------------------------------ Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. 0
Ar--hul-y-)---a--ok-je--a-I-. A_ (_______ k_________ m_____ A- (-u-f-g- k-a-h-k-j- m-k-o- ----------------------------- Ar (hulfyg) kuashokIje makIo.
Ние трябва да се върнем. К-э-гъэ-э---н ф-е. К____________ ф___ К-э-г-э-э-ь-н ф-е- ------------------ Къэдгъэзэжьын фае. 0
A- --u--yg----as--k-je-mak-o. A_ (_______ k_________ m_____ A- (-u-f-g- k-a-h-k-j- m-k-o- ----------------------------- Ar (hulfyg) kuashokIje makIo.
Къде може да се паркира тук? Тыдэ----ы-ыу---- -ъу---? Т___ у__________ х______ Т-д- у-ъ-щ-у-у-э х-у-т-? ------------------------ Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? 0
Ar-(---fy-) k--s--kI-e---kIo. A_ (_______ k_________ m_____ A- (-u-f-g- k-a-h-k-j- m-k-o- ----------------------------- Ar (hulfyg) kuashokIje makIo.
Тук има ли паркинг? М----э --уп-э-м-- щы-а? М_____ у_____ м__ щ____ М-ш-н- у-у-I- м-щ щ-I-? ----------------------- Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? 0
Ar---ulfy-)-es-. A_ (_______ e___ A- (-u-f-g- e-y- ---------------- Ar (hulfyg) esy.
Колко време може да се паркира тук? Сыд ф-ди--- --- -щ---н--фи-? С__ ф______ м__ у_____ у____ С-д ф-д-з-э м-щ у-ы-ы- у-и-? ---------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? 0
Ar--hulfy-) --y. A_ (_______ e___ A- (-u-f-g- e-y- ---------------- Ar (hulfyg) esy.
Карате ли ски? П-ы----------ты-ъ--? П_______ у__________ П-ы-ъ-м- у-т-т-ш-у-? -------------------- Пцыкъомэ уатетышъуа? 0
A----ulfyg----y. A_ (_______ e___ A- (-u-f-g- e-y- ---------------- Ar (hulfyg) esy.
Със ски лифта ли ще се качите? У-э-I-ен---ум- п-ы-----к-- -ифт-м у-т----ь-? У_______ х____ п__________ л_____ у_________ У-э-I-е- х-у-э п-ы-ъ-р-к-о л-ф-ы- у-т-ы-х-а- -------------------------------------------- УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? 0
M--h--s--y-hh--agu-? M____ s_____________ M-s-h s-h-s-h-n-g-a- -------------------- Myshh shhyshhynagua?
Може ли да се заемат тук ски? М-щ п-ыкъохэ--б---э-дэ- пштэ--э плъэк-ы-т-? М__ п________ б________ п______ п__________ М-щ п-ы-ъ-х-р б-д-э-д-у п-т-н-э п-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------------- Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? 0
M-s-h --h-s-h--agua? M____ s_____________ M-s-h s-h-s-h-n-g-a- -------------------- Myshh shhyshhynagua?

Говорене на себе си

Когато някой говори на себе си, това е странно за слушателите. И все пак почти всички хора си говорят сами съвсем редовно. Психолозите смятат, че повече от 95 процента от възрастните го правят. Децата почти винаги говорят на себе си, когато си играят. Така че е напълно нормално човек да разговаря със себе си. Това е просто една специална форма на комуникация. А освен това, разговарянето със себе си отвреме-навреме може да донесе много ползи! Това е така, защото ние организираме своите мисли чрез речта. Нашият вътрешен глас се появява, когато говорим на себе си. Може също да се каже, че това е мислене на глас. Разсеяните хора особено често си говорят сами. В техния случай, определена област на мозъка е по-малко активна. И поради това, те са по-малко организирани. Чрез разговори със себе си, те си помагат да бъдат по-методични. Разговарянето със себе си също може да ни помогне при вземането на решения. А освен това, те са и много добър начин за облекчаване на стреса. Говоренето на себе си стимулира концентрацията и ни прави по -продуктивни. Защото гласното изказване на нещо отнема повече време, отколкото само мисълта за него. Ние ставаме по-наясно със своите мисли, когато говорим. Справяме се с тестове за трудност по-добре, когато говорим на себе си в процеса. Различни експерименти са доказали това. Можем също така да си дадем кураж чрез говорене на себе си. Много спортисти провеждат разговори със себе си, за да се мотивират. За съжаление, ние обикновено говорим на себе си в негативните ситуации. Ето защо, винаги трябва да се опитваме да бъдем позитивни. И трябва често да ревизираме какво си пожелаваме. По този начин ще можем да повлияем положително на своите действия чрез говорене. Но за съжаление, това работи само когато останем реалисти!
Знаете ли, че?
Румънският принадлежи към източнороманските езици. Той е майчин език на около 28 милиона души. Те живеят предимно в Румъния и Молдова. Румънският е официалният език на Република Молдова. Но в Сърбия и Украйна също има големи румънскоговорящи общности. Румънският е възникнал от латинския. В миналото римляните са владели две провинции в земите около Дунав. Румънският е най-тясно свързан с италианския. Румънците могат да се разбират с италианците много добре. Обратното обаче не винаги е така. Причината за това е, че румънският съдържа много славянски думи. Звуковата система е силно повлияна от съседните славянски езици. Затова в румънската азбука има някои специални знаци. Румънският се пише така, както се говори. Все още се откриват много прилики с древни латински структури ... Точно това прави откриването на езика много вълнуващо!