Разговорник

bg Подчинени изречения с че 1   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [деветдесет и едно]

Подчинени изречения с че 1

Подчинени изречения с че 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

91 [tIokIiplIyrje pshIykIuzyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Времето утре може би ще е по-хубаво. Енэг---ъ---н--- -----ы-ет--а-ь-шI- -ъунк--. Е_________ н___ о_ и_____ н_______ х_______ Е-э-у-г-о- н-у- о- и-ы-е- н-х-ы-I- х-у-к-э- ------------------------------------------- Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. 0
G--hhy-jeu-yg-e-guadzj-h--r-1 G______________ g__________ 1 G-s-h-I-e-h-g-e g-a-z-e-j-r 1 ----------------------------- GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1
Откъде знаете това? Т--- --а--щы--I-ра? Т___ о а_ щ________ Т-д- о а- щ-п-I-р-? ------------------- Тыдэ о ар щыпшIэра? 0
Gushh-Ije-h-gje-------eh-er-1 G______________ g__________ 1 G-s-h-I-e-h-g-e g-a-z-e-j-r 1 ----------------------------- GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1
Надявам се, че ще е по-хубаво. Сэг--ъэ- --х-ышI--х---эу. С_______ н_______ х______ С-г-г-э- н-х-ы-I- х-у-э-. ------------------------- Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. 0
En---uja-o,-----h- om izy--- -a-'y-hI--h-nk-je. E__________ n_____ o_ i_____ n________ h_______ E-j-g-j-g-, n-u-h- o- i-y-e- n-h-y-h-u h-n-I-e- ----------------------------------------------- Enjegujago, neushh om izytet nah'yshIu hunkIje.
Той непременно ще дойде. А--ш-ыпкъэ- --э-I-щ-. А_ ш_______ к________ А- ш-ы-к-э- к-э-I-щ-. --------------------- Ар шъыпкъэу къэкIощт. 0
Tyd---o -r----y-s-Ij-ra? T____ o a_ s____________ T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? ------------------------ Tydje o ar shhypshIjera?
Сигурно ли е? У-цых-э-тел-а? У______ т_____ У-ц-х-э т-л-а- -------------- Уицыхьэ телъа? 0
T--je---ar ------hI-era? T____ o a_ s____________ T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? ------------------------ Tydje o ar shhypshIjera?
Зная, че ще дойде. С----ш-ап---р---ыз--эк-о----. С_ с______ а_ к______________ С- с-ш-а-э а- к-ы-э-э-I-щ-ы-. ----------------------------- Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. 0
T--j- o ar s--y-s--jera? T____ o a_ s____________ T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? ------------------------ Tydje o ar shhypshIjera?
Той непременно ще звънне. А-----п-ъ------т---т. А_ ш_______ к________ А- ш-ы-к-э- к-ы-е-щ-. --------------------- Ар шъыпкъэу къытеощт. 0
Sj-g-g--, -a----hIu-hu----. S________ n________ h______ S-e-u-j-, n-h-y-h-u h-n-e-. --------------------------- Sjegugje, nah'yshIu hunjeu.
Наистина ли? Ш---к--мк-э? Ш___________ Ш-ы-к-э-к-э- ------------ ШъыпкъэмкIэ? 0
A--s-y--jeu -j---oshht. A_ s_______ k__________ A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------- Ar shypkjeu kjekIoshht.
Мисля, че ще звънне. Ар-теле-о---- къыт---эу -эл-ы-э. А_ т_________ к________ с_______ А- т-л-ф-н-I- к-ы-е-н-у с-л-ы-э- -------------------------------- Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. 0
Ar-s-ypk-eu-----I---h-. A_ s_______ k__________ A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------- Ar shypkjeu kjekIoshht.
Виното сигурно е старо. С-нэ---щ-- хэ-ы-ъ-у----ы-(---ж--иI-. С_____ щ__ х________ ж__ (_____ и___ С-н-р- щ-ч х-м-л-э-, ж-ы (-ы-ж- и-)- ------------------------------------ Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI). 0
Ar --y--je- kj--I--hh-. A_ s_______ k__________ A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------- Ar shypkjeu kjekIoshht.
Знаете ли това със сигурност? А--ош-апа? А_ о______ А- о-I-п-? ---------- Ар ошIапа? 0
Uicyh'j-----a? U_______ t____ U-c-h-j- t-l-? -------------- Uicyh'je tela?
Предполагам, че е старо. Ащ ныб-- и--у сых--л--. А_ н____ и___ с________ А- н-б-ь и-э- с-х-п-ъ-. ----------------------- Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. 0
S-- -je--I-pj- ---k-zj-rj-kI-sh-ty-. S__ s_________ a_ k_________________ S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r- ------------------------------------ Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr.
Нашият шеф изглежда добре. Т-I--ъ------ теп-ъэ-----I. Т___________ т________ и__ Т-I-ш-х-э-е- т-п-ъ-ш-у и-. -------------------------- ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. 0
S---s---h-a--e-----y----j--Io--h--r. S__ s_________ a_ k_________________ S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r- ------------------------------------ Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr.
Намирате ли? А-эущтэу у-ап-ъа? А_______ у_______ А-э-щ-э- у-а-л-а- ----------------- Арэущтэу ухаплъа? 0
Sj--sj-sh-ap-e-a-----je-je--osh-ty-. S__ s_________ a_ k_________________ S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r- ------------------------------------ Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr.
Намирам, че изглежда дори много добре. ЦI-- д--э-дэ--у---л-ы--. Ц___ д___ д____ с_______ Ц-ы- д-х- д-д-у с-л-ы-э- ------------------------ ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. 0
Ar--h-p---- k--e----t. A_ s_______ k_________ A- s-y-k-e- k-t-o-h-t- ---------------------- Ar shypkjeu kyteoshht.
Шефът определено има приятелка. Т--э--х----т-г---э---ъэ- ----э--иI. Т___________ г__________ к_____ и__ Т-I-ш-х-э-е- г-э-э-а-ъ-у к-э-э- и-. ----------------------------------- ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. 0
Ar s-y----u ---eo--h-. A_ s_______ k_________ A- s-y-k-e- k-t-o-h-t- ---------------------- Ar shypkjeu kyteoshht.
Наистина ли мислите така? Арэ----у---ып----кI--у----ъ-? А_______ ш__________ у_______ А-э-щ-э- ш-ы-к-э-к-э у-а-л-а- ----------------------------- Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? 0
A--sh-pkjeu --t-----t. A_ s_______ k_________ A- s-y-k-e- k-t-o-h-t- ---------------------- Ar shypkjeu kyteoshht.
Твърде възможно е да има приятелка. К------иIэнк-э -эхъу. К_____ и______ м_____ К-э-э- и-э-к-э м-х-у- --------------------- Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. 0
S---k-e-k--e? S____________ S-y-k-e-k-j-? ------------- ShypkjemkIje?

Испанският език

Испанският език спада към световните езици. Той е роден език на повече от 380 милиона души. Освен това, има много хора, които го говорят като втори език. Това прави испанският един от най-важните езици на планетата. Той е и най -големият от всички Романски езици. Испаноговорящите наричат езика си Español или Castellano. Терминът Кастелано разкрива произхода на испанския език. Той се е развил от народния език, говорен в района на Кастилия. Повечето испанци говорели Кастелано още през 16-ти век. Днес термините Español и Кастелано се използват взаимозаменяемо. Но те също така могат да имат и политическо измерение. Испанците били разпръснати от завоевания и колонизации. Испански се говори също и в Западна Африка и Филипините. Но най-много испаноезичните хората живеят в Америка. В Централна и Южна Америка, испанският е доминиращ език. Въпреки това, броят на испано-говорящите хора също се увеличава в САЩ. Около 50 милиона души в САЩ говорят испански. Това е повече, отколкото в самата Испания! Испанският в Америка е различен от европейския испански. Разлики се откриват предимно в лексиката и граматиката. В Америка, например, се използва различна форма на минало време. Има също много различия и в лексиката. Някои думи се използват само в Америка, други само в Испания. Но испанският дори не е еднакъв и в Америка. Има много различни разновидности на американския испански. След английския, испанският е най-изучаваният чужд език в света. И може да се научи сравнително бързо. Какво чакате още? - ¡Vamos!