Разговорник

bg Подчинени изречения с че 1   »   kk Бағыныңқы сөйлем 1

91 [деветдесет и едно]

Подчинени изречения с че 1

Подчинени изречения с че 1

91 [тоқсан бір]

91 [toqsan bir]

Бағыныңқы сөйлем 1

Bağınıñqı söylem 1

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Времето утре може би ще е по-хубаво. Ауа-рай- ер--ң,---м-і-,------р--. А__ р___ е_____ м______ ж________ А-а р-й- е-т-ң- м-м-і-, ж-қ-а-а-. --------------------------------- Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. 0
Ba--n-ñ-ı-s-y--- 1 B________ s_____ 1 B-ğ-n-ñ-ı s-y-e- 1 ------------------ Bağınıñqı söylem 1
Откъде знаете това? О-ы-қа-дан---л-сіз? О__ қ_____ б_______ О-ы қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Оны қайдан білесіз? 0
B---n-ñ---s--l---1 B________ s_____ 1 B-ğ-n-ñ-ı s-y-e- 1 ------------------ Bağınıñqı söylem 1
Надявам се, че ще е по-хубаво. Мен-жақс---ды---- -мітт--е--н. М__ ж________ д__ ү___________ М-н ж-қ-а-а-ы д-п ү-і-т-н-м-н- ------------------------------ Мен жақсарады деп үміттенемін. 0
A----ayı -r------ü--in--jaqs--a-. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
Той непременно ще дойде. О---н----елед-. О_ а___ к______ О- а-ы- к-л-д-. --------------- Ол анық келеді. 0
Aw- ---ı--r-eñ, mümkin---a-sa-ar. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
Сигурно ли е? Р-----? Р__ п__ Р-с п-? ------- Рас па? 0
Aw- ra-- -rteñ,-müm-i-,-j---arar. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
Зная, че ще дойде. Он-- ке--тін-- бі-емі-. О___ к________ б_______ О-ы- к-л-т-н-н б-л-м-н- ----------------------- Оның келетінін білемін. 0
Onı-q-y-a--bil----? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Той непременно ще звънне. Ол---н-ет-- т--де-қ-ң---у-ш-ла--. О_ м_______ т____ қ______ ш______ О- м-н-е-т- т-р-е қ-ң-р-у ш-л-д-. --------------------------------- Ол міндетті түрде қоңырау шалады. 0
On- q--dan --l---z? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Наистина ли? Шы--ба? Ш__ б__ Ш-н б-? ------- Шын ба? 0
On- --ydan -i-e-iz? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Мисля, че ще звънне. Ол қ-ңы-ау-ш-лад- -еп----аймын. О_ қ______ ш_____ д__ о________ О- қ-ң-р-у ш-л-д- д-п о-л-й-ы-. ------------------------------- Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. 0
M-n--a--ar-dı dep--m---en----. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Виното сигурно е старо. Ш------ы-ым-н-к-------н. Ш____ ш______ к___ е____ Ш-р-п ш-н-м-н к-н- е-е-. ------------------------ Шарап шынымен көне екен. 0
M----a--a---ı --p üm-tt-n----. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Знаете ли това със сигурност? С-з-м--- --ық--іле--з --? С__ м___ а___ б______ б__ С-з м-н- а-ы- б-л-с-з б-? ------------------------- Сіз мұны анық білесіз бе? 0
M-- -aqsara-ı d-p --i-tene-i-. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Предполагам, че е старо. М------ы----е-де- -й-ай-ын. М__ м___ к___ д__ о________ М-н м-н- к-н- д-п о-л-й-ы-. --------------------------- Мен мұны көне деп ойлаймын. 0
O--a-ıq ke-ed-. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Нашият шеф изглежда добре. Б---і--б--т-қ к--б-------р-н-д-. Б_____ б_____ к_______ к________ Б-з-і- б-с-ы- к-л-е-т- к-р-н-д-. -------------------------------- Біздің бастық келбетті көрінеді. 0
O- -nı- k-l-di. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Намирате ли? С-л----йл-й--з---? С____ о_______ б__ С-л-й о-л-й-ы- б-? ------------------ Солай ойлайсыз ба? 0
Ol --ı- k-l---. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Намирам, че изглежда дори много добре. М-н-ң---ы-ш-- -----е -е--------өрі-е-і. М____ о______ о_ ө__ к_______ к________ М-н-ң о-ы-ш-, о- ө-е к-л-е-т- к-р-н-д-. --------------------------------------- Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. 0
R-s-pa? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
Шефът определено има приятелка. Б-с-ы-тың---рбы-ы б--ы а---. Б________ қ______ б___ а____ Б-с-ы-т-ң қ-р-ы-ы б-р- а-ы-. ---------------------------- Бастықтың құрбысы бары анық. 0
R-----? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
Наистина ли мислите така? Ш-н--ола- --л----з-ба? Ш__ с____ о_______ б__ Ш-н с-л-й о-л-й-ы- б-? ---------------------- Шын солай ойлайсыз ба? 0
R-s --? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
Твърде възможно е да има приятелка. О-ың -ұр---ыны- --л-ы-әб-е-------н. О___ қ_________ б____ ә____ м______ О-ы- қ-р-ы-ы-ы- б-л-ы ә-д-н м-м-і-. ----------------------------------- Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. 0
Onı- ke----n-n---lem--. O___ k________ b_______ O-ı- k-l-t-n-n b-l-m-n- ----------------------- Onıñ keletinin bilemin.

Испанският език

Испанският език спада към световните езици. Той е роден език на повече от 380 милиона души. Освен това, има много хора, които го говорят като втори език. Това прави испанският един от най-важните езици на планетата. Той е и най -големият от всички Романски езици. Испаноговорящите наричат езика си Español или Castellano. Терминът Кастелано разкрива произхода на испанския език. Той се е развил от народния език, говорен в района на Кастилия. Повечето испанци говорели Кастелано още през 16-ти век. Днес термините Español и Кастелано се използват взаимозаменяемо. Но те също така могат да имат и политическо измерение. Испанците били разпръснати от завоевания и колонизации. Испански се говори също и в Западна Африка и Филипините. Но най-много испаноезичните хората живеят в Америка. В Централна и Южна Америка, испанският е доминиращ език. Въпреки това, броят на испано-говорящите хора също се увеличава в САЩ. Около 50 милиона души в САЩ говорят испански. Това е повече, отколкото в самата Испания! Испанският в Америка е различен от европейския испански. Разлики се откриват предимно в лексиката и граматиката. В Америка, например, се използва различна форма на минало време. Има също много различия и в лексиката. Някои думи се използват само в Америка, други само в Испания. Но испанският дори не е еднакъв и в Америка. Има много различни разновидности на американския испански. След английския, испанският е най-изучаваният чужд език в света. И може да се научи сравнително бързо. Какво чакате още? - ¡Vamos!