Разговорник

bg Частите на тялото   »   kk Дене мүшелері

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Аз рисувам човек. Б-- е- ад-м-ың--ур-тін-сала-ы-. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
D--e-müşel--i D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Първо главата. Алд-м-н-бас--. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Den---ü----ri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Човекът носи шапка. Қ-л-ақ-киге-. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Bi--er----mnıñ----etin ---a-ın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Косата му не се вижда. Ш----к-рі--ей--. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
B---er--dam--- -wr---n sala--n. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
И ушите му не се виждат. Қ-лақ-ары да---р-н-е---. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Bir -r -d-m--ñ sw---in -a-a-ı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Гърбът му също не се вижда. Арқ-с- д- -----бейд-. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
A--ı--n b----. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Рисувам очите и устата. Кө----і-м----у-ын с--а-ын. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
A--ım-n-bas-n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Човекът танцува и се смее. Ол ад-м биле- ж-н---ү--п-тұ-. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Al--m-n----ı-. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Човекът има дълъг нос. Ол-а---ның мұрны ұ--н. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Q--p-q-k--en. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Той носи пръчка в ръцете си. Қо-------яқ-ұ-тағ-н. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Q--p-q k----. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Носи и шал около врата си. М----на шарф -а-қ--. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Qa---q -ï-e-. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Зима е и е студено. Қаз-р -ы- және-су-қ. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Şa-ı-kö-i-----i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Ръцете му са силни. Қо--ары --ан. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Şa---k--i---y--. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
И краката му са силни. Ая--ар- да мы---. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Ş--- k--i-b-y-i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Човекът е от сняг. А-ам қардан ж-са-ғ--. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Q-----ar- da k--in-ey--. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Той не носи панталон и палто. Ү--і-де -алб-р да---а-ьто-да ---. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Q-l-q-arı-d- --r-nbeyd-. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Но не му е студено. Бі----ол-а-а- -ау-ама---. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Qu-a--arı da-k--i---ydi. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Той е снежен човек. Ол – аққ-л-. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
A--ası--a-kör--beydi. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...