Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   kk Бұйрық рай 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Бұйрық рай 2

Buyrıq ray 2

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Избръсни се! Қ--ын! Қ_____ Қ-р-н- ------ Қырын! 0
B--rıq ra--2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
Измий се! Жу-н! Ж____ Ж-ы-! ----- Жуын! 0
B-yrıq---y 2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
Среши се! Тара-! Т_____ Т-р-н- ------ Таран! 0
Q-rın! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! Қ-ңыр-- ------оңыра---а-ы--з! Қ______ ш___ Қ______ ш_______ Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Q---n! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Започни! Започнете! Б-ста! -а--а---! Б_____ Б________ Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
Q--ın! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Престани! Престанете! Қ-й- Қойыңыз! Қ___ Қ_______ Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
J---! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Остави това! Оставете това! Т-с-- -ұн-! --с-а----м-н-! Т____ м____ Т_______ м____ Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
Jwı-! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Кажи това! Кажете това! О-ын--айт! Осы---а-тыңыз! О____ а___ О____ а_______ О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
J--n! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Купи това! Купете това! Мы--н- сатып-а-!-Мы-----с-------ың--! М_____ с____ а__ М_____ с____ а______ М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
T-ra-! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Никога не бъди нечестен! Ешқа-ан-өті--кші---лма! Е______ ө_______ б_____ Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
T-r--! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Никога не бъди нахален! Е--аш-н -өре-і-бол-а! Е______ д_____ б_____ Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
Tar--! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Никога не бъди неучтив! Еш-аш-- -деп-і----л-а! Е______ ә______ б_____ Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
Q--ıraw ---!-Qoñ---- -----ı-! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Бъди винаги честен! Ә--а-ан-ш-ншыл-б--! Ә______ ш_____ б___ Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Qoñ---w --l- Qoñ-raw-ş-l-ñ-z! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Бъди винаги мил! Ә----а--к-ш-п-йі-----! Ә______ к________ б___ Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Q---r---şal!---ñ-raw şalı-ı-! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Бъди винаги учтив! Ә--а----әдепт- бол! Ә______ ә_____ б___ Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
B--ta!-B--t-ñız! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Да се приберете благополучно вкъщи! Ү--е-ж-қ-ы -е-іңіз! Ү___ ж____ ж_______ Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
B--t-- Ba-ta-ı-! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Грижете се за себе си! Өзіңі-г---б-й болы-ыз! Ө_______ а___ б_______ Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
Ba-t-!-Bastañız! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Елате ни пак скоро на гости! Жақ-н-- -а-ы-д---онақ-а-келі---! Ж______ т___ д_ қ______ к_______ Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
Q-y- Q-y----! Q___ Q_______ Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...