Тілашар

kk Бұйрық рай 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [тоқсан]

Бұйрық рай 2

Бұйрық рай 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

Povelitelno naklonenie 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Қырын! И--ръ--и --! И_______ с__ И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
Povel-t-l-o na--on-----2 P__________ n_________ 2 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 2 ------------------------ Povelitelno naklonenie 2
Жуын! И--ий --! И____ с__ И-м-й с-! --------- Измий се! 0
Po-e--te-no n----ne----2 P__________ n_________ 2 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 2 ------------------------ Povelitelno naklonenie 2
Таран! С-е-и-се! С____ с__ С-е-и с-! --------- Среши се! 0
I-b-y-n- s-! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! По-въ-- ----ел---на---озвънете-п-----еф---! П______ п_ т________ П________ п_ т________ П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
Izb-y--i -e! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Баста! Бастаңыз! Зап--ни!--а-о--ете! З_______ З_________ З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Iz-r--n- --! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Қой! Қойыңыз! П--с--ни- ------нет-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
I-m-y---! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Таста мұны! Тастаңыз мұны! Оста-и то--- ----ве-е то--! О_____ т____ О_______ т____ О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
Iz-i- --! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Осыны айт! Осыны айтыңыз! К-ж--т-ва--К-ж-т- тов-! К___ т____ К_____ т____ К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
Izm-y-se! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! К--и-то----Ку--те-т---! К___ т____ К_____ т____ К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
S-e-hi se! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Ешқашан өтірікші болма! Ни-о-а-не---ди-н---стен! Н_____ н_ б___ н________ Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
S---h--s-! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Ешқашан дөрекі болма! Ни---а ----ъ-и-на-а---! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Sre-h--s-! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Ешқашан әдепсіз болма! Ник--а--е--ъ-и ----тив! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
P--vyn- po-te-----a--P--v---te--o--e-efona! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Әрқашан шыншыл бол! Бъ-и--ин-ги ----ен! Б___ в_____ ч______ Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
P-z---- -- t-le--n-- --z-yne-e--o --l-fo--! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Әрқашан кішіпейіл бол! Б-ди винаг---и-! Б___ в_____ м___ Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
P-z-yni p--t-le-o--!-Poz---ete -o-tel--ona! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Әрқашан әдепті бол! Бъд-----а---учт-в! Б___ в_____ у_____ Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
Zapo--ni-----oc-----! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Үйге жақсы жетіңіз! Да се--рибере-е-бла-----учно вкъ--! Д_ с_ п________ б___________ в_____ Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Z-p--hn-! Z----h--te! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Өзіңізге абай болыңыз! Грижет--с---а с-бе --! Г______ с_ з_ с___ с__ Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Za-o-hni-------h---e! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Жақында тағы да қонаққа келіңіз! Ел--е-н- -----к-------г--ти! Е____ н_ п__ с____ н_ г_____ Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
Pr---a--! --es---et-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!

Нәрестелер грамматикалық ережелерді үйрене алады

Балалар өте тез өседі. Сондай-ақ, олар өте тез үйренеді! Балалардың қалай үйренетіндігі, әлі зерттелмеген. Оқу үдерістері автоматты түрде жүреді. Балалар оқып жатқанын байқамайды. Соған қарамастан, олар күннен күнге көбірек үйренеді. Оны тілден де байқауға болады. Өмірлерінің алғашқы айларында нәрестелер тек айқайлай ғана алады. Бірнеше айдан кейін олар қысқа сөздерді айта бастайды. Сөздер біртіндеп сөйлемдерге айналады. Сөйтіп, бір күні олар өз ана тілдерінде сөйлеуді үйренеді. Өкінішке орай, бұл ересектерге қатысты емес. Үйрену үшін оларға кітаптар немесе басқа да материалдар қажет болады. Тек осылайша ғана олар, мысалы, грамматикалық ережелерді меңгере алады. Бірақ нәрестелер грамматиканы төрт айларынан үйрене бастайды! Зерттеушілер неміс нәрестелеріне шет тілінің грамматикасының ережелерін үйреткен. Ол үшін, олар нәрестелерге итальянша сөйлемдерді тыңдатқан. Бұл сөйлемдердің белгілі бір синтаксистік құрылымдары болған. Нәрестелер дұрыс сөйлемдерді он бес минутқа жуық уақыт тыңдаған. Одан кейін сөйлемдерді балаларға қайта тыңдатқан. Бұл жолы кейбір сөйлемдер қате болған. Нәрестелер сөйлемдерді тыңдап жатқан кезде, зерттеушілер олардың ми белсенділігін өлшеген. Осылайша, ғалымдар мидың сөйлемдерге қалай жауап қайтаратынын біле алады. Нәрестелер сөйлемдерге байланысты әр түрлі белсенділік танытқан. Олар сөйлемдерді ұзақ тыңдамаса да, қателіктерді байқай алған. Әрине, сәбилер кейбір сөйлемдердің неге дұрыс емес екендігін түсінбейді. Олар тек фонетикалық үлгілерге ғана назар аударады. Дегенмен, бұл олар үшін тілді үйреніп алуға еш кедергі емес...