Тілашар

kk Сұрау – өткен шақ 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [сексен бес]

Сұрау – өткен шақ 1

Сұрау – өткен шақ 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? Ко--о п----? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
V-pro---- ----l---re-- 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Қанша жұмыс істедіңіз? К-лк---або-и-те? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Vyp-os- –-M---l---re---1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Қанша жаздыңыз? К-------са-т-? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-k--pi-hte? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Қалай ұйықтадыңыз? Как сп-хт-? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K--ko----h--? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Как вз--т- и-п-т-? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K---- pikhte? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Жолды қалай таптыңыз? К-- ----ри----пъ-я? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K---o r-bo--kh--? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Кіммен сөйлестіңіз? С --го г-вори---? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
K-lko r-b-t---t-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Кіммен келістіңіз? С---г- ---уг-во-их-е? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
Kolko-r-b-t-kh--? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? С-ко-- п-а-------- ро--ен----ен? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
K-l-- p--akht-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Қайда болдыңыз? Къд- б---е? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K---o pi---ht-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Қайда тұрдыңыз? Къ-- ж-вя--е? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K--ko --sa--te? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Қайда жұмыс істедіңіз? Къд- ра--т-хт-? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-- s----t-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Қандай кеңес бердіңіз? К--во-пр-----ч-хте? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-k --a-ht-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Не жедіңіз? К-д--се х-а--хте? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K-- s-ak-t-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Не білдіңіз? Ка-во--ауч-хт-? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-k --ek-t- --p-ta? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Колк------о--о-ир---е? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ka---z---t- --pi-a? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Қанша сағат ұштыңыз? К-л-о вре-е-летях-е? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Kak --e--t- i--it-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Қандай биіктікке секірдіңіз? К---о в-с-ко ---чихт-? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-- -am---k-t---yt-a? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!