Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   bg Дейности

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

13 [тринайсет]

13 [trinayset]

Дейности

Deynosti

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? К-кво прави -а---? К____ п____ М_____ К-к-о п-а-и М-р-а- ------------------ Какво прави Марта? 0
De--o--i D_______ D-y-o-t- -------- Deynosti
Ол кеңседе жұмыс істейді. Т- рабо-и-- -ф--. Т_ р_____ в о____ Т- р-б-т- в о-и-. ----------------- Тя работи в офис. 0
De-n-s-i D_______ D-y-o-t- -------- Deynosti
Ол компьютермен жұмыс істейді. Т---аб--- -а к-м--търа. Т_ р_____ н_ к_________ Т- р-б-т- н- к-м-ю-ъ-а- ----------------------- Тя работи на компютъра. 0
K---o-prav---art-? K____ p____ M_____ K-k-o p-a-i M-r-a- ------------------ Kakvo pravi Marta?
Марта қайда? К-де-е Ма---? К___ е М_____ К-д- е М-р-а- ------------- Къде е Марта? 0
K--v--p-avi-Marta? K____ p____ M_____ K-k-o p-a-i M-r-a- ------------------ Kakvo pravi Marta?
Кинода. На--ин-. Н_ к____ Н- к-н-. -------- На кино. 0
Kakvo-p---- Mart-? K____ p____ M_____ K-k-o p-a-i M-r-a- ------------------ Kakvo pravi Marta?
Ол фильм көріп отыр. Т--г--да ф-л-. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
Ty------t--v o-i-. T__ r_____ v o____ T-a r-b-t- v o-i-. ------------------ Tya raboti v ofis.
Петер немен айналысады? К--во-п---и Пе--р? К____ п____ П_____ К-к-о п-а-и П-т-р- ------------------ Какво прави Петер? 0
Ty--r-bot--v--f--. T__ r_____ v o____ T-a r-b-t- v o-i-. ------------------ Tya raboti v ofis.
Ол университетте оқиды. То----едва ------е-сите-а. Т__ с_____ в у____________ Т-й с-е-в- в у-и-е-с-т-т-. -------------------------- Той следва в университета. 0
Tya--a--ti --of-s. T__ r_____ v o____ T-a r-b-t- v o-i-. ------------------ Tya raboti v ofis.
Ол тіл үйренеді. То- -----з-ци. Т__ у__ е_____ Т-й у-и е-и-и- -------------- Той учи езици. 0
T----aboti n--ko-----y-a. T__ r_____ n_ k__________ T-a r-b-t- n- k-m-y-t-r-. ------------------------- Tya raboti na kompyutyra.
Петер қайда? К-д--е-Петер? К___ е П_____ К-д- е П-т-р- ------------- Къде е Петер? 0
Ty---abot- -a --m--uty--. T__ r_____ n_ k__________ T-a r-b-t- n- k-m-y-t-r-. ------------------------- Tya raboti na kompyutyra.
Кафеде. В-кафен-т-. В к________ В к-ф-н-т-. ----------- В кафенето. 0
T-- --bot- -----m-yut-r-. T__ r_____ n_ k__________ T-a r-b-t- n- k-m-y-t-r-. ------------------------- Tya raboti na kompyutyra.
Ол кофе ішіп отыр. Той -и--кафе. Т__ п__ к____ Т-й п-е к-ф-. ------------- Той пие кафе. 0
K----y- Mar--? K___ y_ M_____ K-d- y- M-r-a- -------------- Kyde ye Marta?
Олар қайда барғанды ұнатады? Т-----е--би--т -а------? Т_ к___ о_____ д_ х_____ Т- к-д- о-и-а- д- х-д-т- ------------------------ Те къде обичат да ходят? 0
Kyd--ye--a-t-? K___ y_ M_____ K-d- y- M-r-a- -------------- Kyde ye Marta?
Концертке. На -о--е--. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
K--e--- --r-a? K___ y_ M_____ K-d- y- M-r-a- -------------- Kyde ye Marta?
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. Те-о-ич-- д----у--т-м-з-к-. Т_ о_____ д_ с_____ м______ Т- о-и-а- д- с-у-а- м-з-к-. --------------------------- Те обичат да слушат музика. 0
N- -i-o. N_ k____ N- k-n-. -------- Na kino.
Олар қайда барғанды ұнатпайды? Т----де -е-об--ат--- ---я-? Т_ к___ н_ о_____ д_ х_____ Т- к-д- н- о-и-а- д- х-д-т- --------------------------- Те къде не обичат да ходят? 0
N--k-no. N_ k____ N- k-n-. -------- Na kino.
Дискотекаға. В--ис----к-т-. В д___________ В д-с-о-е-а-а- -------------- В дискотеката. 0
Na-ki--. N_ k____ N- k-n-. -------- Na kino.
Олар билегенді ұнатпайды. Те не--б--а- да т-н---а-. Т_ н_ о_____ д_ т________ Т- н- о-и-а- д- т-н-у-а-. ------------------------- Те не обичат да танцуват. 0
Tya-g--da--i-m. T__ g____ f____ T-a g-e-a f-l-. --------------- Tya gleda film.

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)