Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   sr Делатности

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

13 [тринаест]

13 [trinaest]

Делатности

Delatnosti

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Ш------и--ар--? Ш__ р___ М_____ Ш-а р-д- М-р-а- --------------- Шта ради Марта? 0
D-l----sti D_________ D-l-t-o-t- ---------- Delatnosti
Ол кеңседе жұмыс істейді. О-а-р----у би---. О__ р___ у б_____ О-а р-д- у б-р-у- ----------------- Она ради у бироу. 0
D--a-----i D_________ D-l-t-o-t- ---------- Delatnosti
Ол компьютермен жұмыс істейді. Она р-ди н---о--ју-е-у. О__ р___ н_ к__________ О-а р-д- н- к-м-ј-т-р-. ----------------------- Она ради на компјутеру. 0
Št- -a-i --r-a? Š__ r___ M_____ Š-a r-d- M-r-a- --------------- Šta radi Marta?
Марта қайда? Где ј- -ар-а? Г__ ј_ М_____ Г-е ј- М-р-а- ------------- Где је Марта? 0
Š-a---d--Ma--a? Š__ r___ M_____ Š-a r-d- M-r-a- --------------- Šta radi Marta?
Кинода. У биоск-п-. У б________ У б-о-к-п-. ----------- У биоскопу. 0
Š-a --di-Ma---? Š__ r___ M_____ Š-a r-d- M-r-a- --------------- Šta radi Marta?
Ол фильм көріп отыр. Он----ед- ф-л-. О__ г____ ф____ О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
On- rad- u--irou. O__ r___ u b_____ O-a r-d- u b-r-u- ----------------- Ona radi u birou.
Петер немен айналысады? Ш-- --ди Пет--? Ш__ р___ П_____ Ш-а р-д- П-т-р- --------------- Шта ради Петaр? 0
O-- ra-- u -i-o-. O__ r___ u b_____ O-a r-d- u b-r-u- ----------------- Ona radi u birou.
Ол университетте оқиды. О- --уд--а-на-ун--е--и-ет-. О_ с______ н_ у____________ О- с-у-и-а н- у-и-е-з-т-т-. --------------------------- Он студира на универзитету. 0
O-a r--- - ---ou. O__ r___ u b_____ O-a r-d- u b-r-u- ----------------- Ona radi u birou.
Ол тіл үйренеді. О- -ту---- ј-з-ке. О_ с______ ј______ О- с-у-и-а ј-з-к-. ------------------ Он студира језике. 0
O-- ra-- -- -o--j-t-r-. O__ r___ n_ k__________ O-a r-d- n- k-m-j-t-r-. ----------------------- Ona radi na kompjuteru.
Петер қайда? Гд---е П---р? Г__ ј_ П_____ Г-е ј- П-т-р- ------------- Где је Петaр? 0
O-- rad- na-k-m--u--ru. O__ r___ n_ k__________ O-a r-d- n- k-m-j-t-r-. ----------------------- Ona radi na kompjuteru.
Кафеде. У-ка---у. У к______ У к-ф-ћ-. --------- У кафићу. 0
O---r----n--k--p-ut-r-. O__ r___ n_ k__________ O-a r-d- n- k-m-j-t-r-. ----------------------- Ona radi na kompjuteru.
Ол кофе ішіп отыр. О- -----ка--. О_ п___ к____ О- п-ј- к-ф-. ------------- Он пије кафу. 0
Gde--e-Ma--a? G__ j_ M_____ G-e j- M-r-a- ------------- Gde je Marta?
Олар қайда барғанды ұнатады? Куд- ---- и--? К___ р___ и___ К-д- р-д- и-у- -------------- Куда радо иду? 0
Gde-je---rt-? G__ j_ M_____ G-e j- M-r-a- ------------- Gde je Marta?
Концертке. На кон-е-т. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
Gde -e Marta? G__ j_ M_____ G-e j- M-r-a- ------------- Gde je Marta?
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. Они р----с--ш-ј--муз---. О__ р___ с______ м______ О-и р-д- с-у-а-у м-з-к-. ------------------------ Они радо слушају музику. 0
U b---k---. U b________ U b-o-k-p-. ----------- U bioskopu.
Олар қайда барғанды ұнатпайды? К-д--они-не--ду рад-? К___ о__ н_ и__ р____ К-д- о-и н- и-у р-д-? --------------------- Куда они не иду радо? 0
U -ios--pu. U b________ U b-o-k-p-. ----------- U bioskopu.
Дискотекаға. У -ис--. У д_____ У д-с-о- -------- У диско. 0
U-b-os--pu. U b________ U b-o-k-p-. ----------- U bioskopu.
Олар билегенді ұнатпайды. Он---е---е-- -а-о. О__ н_ п____ р____ О-и н- п-е-у р-д-. ------------------ Они не плешу радо. 0
Ona -leda f-lm. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film.

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)