Тілашар

kk Теріске шығару 1   »   sr Негација 1

64 [алпыс төрт]

Теріске шығару 1

Теріске шығару 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Мен бұл сөзді түсінбеймін. Ја н---аз-ме--ре-. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
N-gac-j--1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. Ј---- --з--е- р-ч-----. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
Neg-c--a 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Мен мағынасын түсінбеймін. Ја--е--аз-мем --а-ењ-. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J- -e--az---- ---. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Мұғалім ағай у-и-ељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
J---e---zum-m----. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? Р---м-те ли учит--а? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ja -e -a---e---e-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Иә, мен оны жақсы түсінем. Д-- доб-- -а----ум-м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Ja-ne razume--rečeni--. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
мұғалім апай уч---љица у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
J- ne-r-z-mem -eče----. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? Р-з----- -и-учи--љиц-? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
J- -e ---um-m -e--n-c-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Ия, мен оны жақсы түсінем. Д-, --б-о ј- ра---ем. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Ja ne --zumem z--čenje. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Адамдар људи љ___ љ-д- ---- људи 0
J--n- -----em -----nj-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Сіз адамдарды түсінесіз бе? Ра-у---е ли-љ--е? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
J- n--r------ zna-en-e. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. Не,----ра--м----х-так--до--о. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
u--t-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj
құрбы пријатљица п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
u-itelj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Сіздің құрбыңыз бар ма? И------- п---атељи--? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
uči--lj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Иә, менің құрбым бар. Д---и--м. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Raz-me-e-li u---el-a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
қыз к----а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
Ra-um-t- l- -čit-l-a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Сіздің қызыңыз бар ма? И---- ли к----у? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
R--u-e------u---elj-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Жоқ, менің қызым жоқ. Не- --ма-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
D-, -o--o -- ---um-m. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

Соқыр адамдар тілді тиімдірек өңдейді

Көру қабілеті нашар адамдардың есту қабілеті жақсы болады. Осының арқасында олар күнделікті өмірде өз беттерімен жүріп тұра алады. Сондай-ақ, соқыр адамдар тілді жақсырақ өңдейді! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулер дәлел. Зерттеушілер сыналатын адамдарға мәтіндерді тыңдауға берген. Сонымен қатар, бұл кезде тіл жылдамдығын едәуір арттырған. Соған қарамастан, соқыр адамдар мәтіндерді түсіне алған. Алайда, көре алатын адамдар үшін сөйлемдерді түсіну әлдеқайда қиын болған. Олар үшін сөйлемдердің оқылу жылдамдығы тым жоғары болған. Тағы да бір тәжірибе осындай нәтижеге әкелген болатын. Көре алатын және соқыр адамдар әртүрлі сөйлемдерді тыңдаған. Сөйлемдердің кей жерлері бұрмаланған болатын. Соңғы сөз мағынасыз сөзге ауыстырылған. Сыналатын адамдар сөйлемдерді бағалау керек еді. Олар сөйлемдердің мағынасы бар-жоғын анықтау керек еді. Бұл уақытта олардың миына талдау жүргізіліп жатқан. Ғалымдар мидың белгілі бір жиіліктерін өлшеген. Осылайша, олар мидың тапсырманы қанша уақыт орындағанын анықтай алады. Соқыр адамдарда белгілі бір сигнал тез арада пайда болған. Яғни, бұл сигнал сөйлемдердің талданып болғандығын көрсетеді. Көре алатын адамдарда бұл сигнал біраз уақыттан кейін ғана пайда болған. Соқырлар тілді неліктен тиімдірек өңдейтіні, ғалымдарға әлі беймәлім. Дегенмен, ғалымдардың бұған бір теориясы бар. Олардың пікірінше, белгілі бір ми бөлімін әлдеқайда қарқынды пайдаланылады. Бұл - көретін адамдардың визуалды үдерістерін өңдейтін ми бөлімі. Соқыр адамдарда бұл бөлім көру үшін пайдаланбайды. Яғни, ол басқа міндеттер үшін «бос». Осыған байланысты, соқыр адамдардың тіл өңдеу күші басым...