Мен бұл сөзді түсінбеймін.
ਇਹ ਸ਼ਬ- -ੇਰ- ਸਮਝ-ਵਿ-ਚ-ਨ-ੀਂ ਆ-ਰਿਹਾ।
ਇ_ ਸ਼__ ਮੇ_ ਸ__ ਵਿੱ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__
ਇ- ਸ਼-ਦ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
---------------------------------
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
n-kār-tam----v-ka 1
n___________ v___ 1
n-k-r-t-m-k- v-k- 1
-------------------
nākārātamaka vāka 1
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
nākārātamaka vāka 1
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
ਇ- --ਕ -ੇ-------ਵ--- ਨ--- --ਰਿ-ਾ।
ਇ_ ਵਾ_ ਮੇ_ ਸ__ ਵਿੱ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__
ਇ- ਵ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
---------------------------------
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
n--ā-ātam----vāka 1
n___________ v___ 1
n-k-r-t-m-k- v-k- 1
-------------------
nākārātamaka vāka 1
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
nākārātamaka vāka 1
Мен мағынасын түсінбеймін.
ਇ--ਅ---ਮ------ਝ-ਵ-ੱਚ ---- ਆ-ਰ-ਹਾ।
ਇ_ ਅ__ ਮੇ_ ਸ__ ਵਿੱ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__
ਇ- ਅ-ਥ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
---------------------------------
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
i-a --b----m-rī-sa----a--ic--n-----ā ----.
i__ ś_____ m___ s______ v___ n____ ā r____
i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
------------------------------------------
iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Мен мағынасын түсінбеймін.
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Мұғалім ағай
ਅਧਿਆਪਕ
ਅ____
ਅ-ਿ-ਪ-
------
ਅਧਿਆਪਕ
0
i-a-ś-bada-mēr- -am--h- -i-- nahī--ā-r-h-.
i__ ś_____ m___ s______ v___ n____ ā r____
i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
------------------------------------------
iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Мұғалім ағай
ਅਧਿਆਪਕ
iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
ਕੀ--ੁਸੀਂ ਅਧਿ--- ਨੂ--ਸ-ਝ ---- ਹ-?
ਕੀ ਤੁ_ ਅ____ ਨੂੰ ਸ__ ਸ__ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ- ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-?
--------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
0
iha -a-ad--mērī s-m---- --c- n------ --hā.
i__ ś_____ m___ s______ v___ n____ ā r____
i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
------------------------------------------
iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Иә, мен оны жақсы түсінем.
ਜ- ---- --ਂ --ਨਾਂ ਨ-ੰ--ੰ-ੀ --੍-ਾਂ--ਮਝ -ਕ-ਾ --ਸਕ-ੀ -ਾ-।
ਜੀ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਉ__ ਨੂੰ ਚੰ_ ਤ__ ਸ__ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_
ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
Ih- ---- ---ī ------- v-c- na--- ā----ā.
I__ v___ m___ s______ v___ n____ ā r____
I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
----------------------------------------
Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Иә, мен оны жақсы түсінем.
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
мұғалім апай
ਅਧ---ਕਾ
ਅ____
ਅ-ਿ-ਪ-ਾ
-------
ਅਧਿਆਪਕਾ
0
Ih----k--mē-ī -ama-ha-v-ca-nahī- --r-h-.
I__ v___ m___ s______ v___ n____ ā r____
I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
----------------------------------------
Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
мұғалім апай
ਅਧਿਆਪਕਾ
Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
ਕ- ਤੁ--ਂ ---ਆ-ਕ- ਨੂੰ-ਸ---ਸ-ਦ----?
ਕੀ ਤੁ_ ਅ____ ਨੂੰ ਸ__ ਸ__ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-?
---------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
0
I-a -āk- -ē------ajha-v--a--a-ī- ------.
I__ v___ m___ s______ v___ n____ ā r____
I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
----------------------------------------
Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Ия, мен оны жақсы түсінем.
ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉਹ--ਂ--ੂ---ੰਗ--ਤ--ਹ-- ਸ-ਝ-ਸ--ਾ /-ਸਕ----ਾ-।
ਜੀ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਉ__ ਨੂੰ ਚੰ_ ਤ__ ਸ__ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_
ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
Ih- --at----ēr- --m--ha --c- n-hī--- -i-ā.
I__ a_____ m___ s______ v___ n____ ā r____
I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
------------------------------------------
Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Ия, мен оны жақсы түсінем.
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Адамдар
ਲ-ਕ
ਲੋ_
ਲ-ਕ
---
ਲੋਕ
0
I-- a--t---m-rī -ama--- -i---n---- ā-r-h-.
I__ a_____ m___ s______ v___ n____ ā r____
I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
------------------------------------------
Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Адамдар
ਲੋਕ
Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
ਕ- --ਸ-ਂ--ੋਕਾ- ਨੂੰ -ਮਝ ਸ-ਦ- ਹ-?
ਕੀ ਤੁ_ ਲੋ_ ਨੂੰ ਸ__ ਸ__ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-?
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
0
I-a -r-th- m-r- ---a-h- vica---hīṁ-- -i--.
I__ a_____ m___ s______ v___ n____ ā r____
I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
------------------------------------------
Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
ਜੀ--ਹੀ-, ਮ-ਂ -ਹਨ-ਂ -------- -ਰ--ਾ- -ਹੀਂ ਸਮਝ ਸ-ਦਾ-- ---ੀ ਹ--।
ਜੀ ਨ__ ਮੈਂ ਉ__ ਨੂੰ ਚੰ_ ਤ__ ਨ_ ਸ__ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਨ-ੀ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
Adhi-ā---a
A_________
A-h-'-p-k-
----------
Adhi'āpaka
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Adhi'āpaka
құрбы
ਸ---ੀ
ਸ__
ਸ-ੇ-ੀ
-----
ਸਹੇਲੀ
0
k---u-īṁ ad-i---a-a n- -a-a-h- sak--ē h-?
k_ t____ a_________ n_ s______ s_____ h__
k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-?
-----------------------------------------
kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
құрбы
ਸਹੇਲੀ
kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
Сіздің құрбыңыз бар ма?
ਕ- -ੁ-ਾਡੀ ਕ-- -ਹੇਲ----?
ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਸ__ ਹੈ_
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ?
0
Jī --ṁ- --iṁ --a-āṁ-n--ca-- t----ā- -am-jh--sa---ā/ s---d- h--.
J_ h___ m___ u_____ n_ c___ t______ s______ s______ s_____ h___
J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------------
Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Сіздің құрбыңыз бар ма?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ?
Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Иә, менің құрбым бар.
ਜੀ---ਂ--ਇ-ਕ ਸ---ੀ ਹੈ।
ਜੀ ਹਾਂ_ ਇੱ_ ਸ__ ਹੈ_
ਜ- ਹ-ਂ- ਇ-ਕ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-।
---------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ।
0
A-h---p--ā
A_________
A-h-'-p-k-
----------
Adhi'āpakā
Иә, менің құрбым бар.
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ।
Adhi'āpakā
қыз
ਬੇ-ੀ
ਬੇ_
ਬ-ਟ-
----
ਬੇਟੀ
0
k- tusīṁ ad--'āpa-- n--s-maj-a s--a-- --?
k_ t____ a_________ n_ s______ s_____ h__
k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-?
-----------------------------------------
kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
қыз
ਬੇਟੀ
kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
Сіздің қызыңыз бар ма?
ਕੀ ਤ-ਹਾਡ- ਕ---ਬ-ਟ----?
ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਬੇ_ ਹੈ_
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਹ-?
----------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ?
0
Jī -ā-, ---- ---nā- n--c-gī-ta--hā- -ama--- ------/ s-kad--h-ṁ.
J_ h___ m___ u_____ n_ c___ t______ s______ s______ s_____ h___
J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------------
Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Сіздің қызыңыз бар ма?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ?
Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Жоқ, менің қызым жоқ.
ਜੀ --ੀ----ੇ-ੀ ----ਬ----ਨਹੀਂ -ੈ।
ਜੀ ਨ__ ਮੇ_ ਕੋ_ ਬੇ_ ਨ_ ਹੈ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-।
-------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Lō-a
L___
L-k-
----
Lōka
Жоқ, менің қызым жоқ.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Lōka