Сіз қайдан боласыз?
ਤ-ਸ-ਂ ਕ---ੋ- ਆ- --?
ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਆ_ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
0
b-t---ta-2
b_______ 2
b-t-c-t- 2
----------
bātacīta 2
Сіз қайдан боласыз?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
bātacīta 2
Базельден.
ਬ-ਸ- -ੋ-।
ਬੇ__ ਤੋਂ_
ਬ-ਸ- ਤ-ਂ-
---------
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
0
b----ī---2
b_______ 2
b-t-c-t- 2
----------
bātacīta 2
Базельден.
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
bātacīta 2
Базель Швейцарияда.
ਬੇ-ਲ-ਸਵ-ਟਜ਼ਰ--ਂ---ਿੱਚ ਹੈ।
ਬੇ__ ਸ______ ਵਿੱ_ ਹੈ_
ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-।
------------------------
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
t--ī- k-th-ṁ--'ē --?
t____ k_____ ā__ h__
t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-?
--------------------
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
Базель Швейцарияда.
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
ਮੈਂ--ੁ-ਾ--ੰ --ਰ--ਭ---ਰ ਨ-- ਮ-ਲਾਉ---ਚ-ਹ--ਦਾ----ਾਹ--ਦ---ਾਂ।
ਮੈਂ ਤੁ__ ਸ਼੍_ ਭੁ__ ਨਾ_ ਮਿ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
B-sala--ō-.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Bēsala tōṁ.
Ол — шетелдік.
ਇਹ-ਵਿ--ਸ਼ੀ --।
ਇ_ ਵਿ__ ਹ__
ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-।
-------------
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
0
B-sa-a-tōṁ.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
Ол — шетелдік.
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
Bēsala tōṁ.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ਇਹ ਕਈ--ਾਸ਼---ਾ- ਬ-ਲ---ਦੇ --।
ਇ_ ਕ_ ਭਾ__ ਬੋ_ ਸ__ ਹ__
ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-।
---------------------------
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
0
B--a---t-ṁ.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Bēsala tōṁ.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
ਕੀ -ੁ-ੀ--ਇੱਥ---ਹ-ਲੀ-ਵਾਰ -ਏ-ਹ-।
ਕੀ ਤੁ_ ਇੱ_ ਪ__ ਵਾ_ ਆ_ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-।
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
0
Bēs--a s-vi-a---a-a-ṇḍ---ica----.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
ਜੀ--ਹ-----ੈਂ ਇੱ-- ਪ--ਲੇ-ਸਾਲ ਆਇ- - ਆ- -ੀ।
ਜੀ ਨ__ ਮੈਂ ਇੱ_ ਪਿ__ ਸਾ_ ਆ__ / ਆ_ ਸੀ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-।
----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
0
Bēsal- sa--ṭazar-la---a-v--a --i.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Бірақ бір апта ғана.
ਪ---ੇ-ਲ ਇੱ- -ਫ-ੇ -ਈ।
ਪ_ ਕੇ__ ਇੱ_ ਹ__ ਲ__
ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-।
--------------------
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
0
Bēs-l----v--a--ra------ vic- -ai.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Бірақ бір апта ғана.
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
ਕੀ ਤੁਹ-ਨੂ- ਇ- ਚ----ਲ-ਗ-----?
ਕੀ ਤੁ__ ਇ_ ਚੰ_ ਲੱ__ ਹੈ_
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
M-i- ------ -----h-la-- --l- -i-ā--ṇā-cā--dā--cāhud- h--.
M___ t_____ ś__ b______ n___ m_______ c______ c_____ h___
M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ਬ----ਵ-ੀਆ- -ੋਕ-ਬਹ-- ਚ--- -ਨ।
ਬ__ ਵ___ ਲੋ_ ਬ__ ਚੰ_ ਹ__
ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-।
----------------------------
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
0
Iha--i--śī h-n-.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Iha vidēśī hana.
Ландшафт та ұнайды.
ਮ-ਨ-- ---ੋ------ਜ਼ਾਰਾ ਵ---ਹੁਤ ਵ-----ੱ-ਦ--ਹੈ।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਦਾ ਨ__ ਵੀ ਬ__ ਵ__ ਲੱ__ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Iha--i--ś- --na.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
Ландшафт та ұнайды.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Iha vidēśī hana.
Мамандығыңыз не?
ਤੁਸ-- ਕ--ਕਰਦੇ -ੋ?
ਤੁ_ ਕੀ ਕ__ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
I-a v---śī h-na.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
Мамандығыңыз не?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Iha vidēśī hana.
Мен аудармашымын.
ਮੈਂ -- ---ਵ-ਦਕ ਹ--।
ਮੈਂ ਇ_ ਅ____ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ-
-------------------
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
0
Ih---a-ī--h-ś----- b--- sak-d- --n-.
I__ k___ b________ b___ s_____ h____
I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-.
------------------------------------
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
Мен аудармашымын.
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
Мен кітап аударамын.
ਮ-ਂ-ਪ--ਤਕਾ- -- ਅਨ---ਦ -ਰ-ਾ-/ --ਦੀ---ਂ।
ਮੈਂ ਪੁ___ ਦਾ ਅ___ ਕ__ / ਕ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
K--t--ī- --h---a-i---------'- hō.
K_ t____ i___ p_____ v___ ā__ h__
K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-.
---------------------------------
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
Мен кітап аударамын.
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
ਕ---ੁ----ਇ-ਥੇ--ਕੱਲੇ -----?
ਕੀ ਤੁ_ ਇੱ_ ਇ__ ਆ_ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
0
Jī------- mai--ithē-pi--a---sāl---'i'ā/ -'ī sī.
J_ n_____ m___ i___ p______ s___ ā_____ ā__ s__
J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-.
-----------------------------------------------
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
ਜੀ ਨਹੀ-,-ਮ-ਰ- --ੀ / ਮ--ੀ--ਤਨ- -ੀ---ਥੇ --।
ਜੀ ਨ__ ਮੇ_ ਪ_ / ਮੇ_ ਪ__ ਵੀ ਇੱ_ ਹੈ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
0
Pa-a--ē-----i-a--a---t- l-'-.
P___ k_____ i__ h______ l____
P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-.
-----------------------------
Para kēvala ika haphatē la'ī.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Para kēvala ika haphatē la'ī.
Ал анау - менің екі балам.
ਅਤੇ--ੇਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬੱ-ੇ---ੇ ਹਨ।
ਅ_ ਮੇ_ ਦੋ_ ਬੱ_ ਓ_ ਹ__
ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-।
---------------------------
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
0
K- --hā-ū-ih- --gā---gadā ---?
K_ t_____ i__ c___ l_____ h___
K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
Ал анау - менің екі балам.
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?