Сіз қайдан боласыз?
מה--ן -ת---ה-
_____ א_ / ה__
-ה-כ- א- / ה-
---------------
מהיכן את / ה?
0
ssix-t---l-n-2
s_____ x____ 2
s-i-a- x-l-n 2
--------------
ssixat xulin 2
Сіз қайдан боласыз?
מהיכן את / ה?
ssixat xulin 2
Базельден.
-בא---
_______
-ב-ז-.-
--------
מבאזל.
0
s-ixat -u-i--2
s_____ x____ 2
s-i-a- x-l-n 2
--------------
ssixat xulin 2
Базельден.
מבאזל.
ssixat xulin 2
Базель Швейцарияда.
-א-- נמצאת---ו-י--.
____ נ____ ב________
-א-ל נ-צ-ת ב-ו-י-ץ-
---------------------
באזל נמצאת בשווייץ.
0
me---k----at--/a-?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Базель Швейцарияда.
באזל נמצאת בשווייץ.
meheykhan atah/at?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
---ה-/---ל- -הציג--ך ----ר-----?
____ / י ל_ ל____ ל_ א_ מ_ מ_____
-ר-ה / י ל- ל-צ-ג ל- א- מ- מ-ל-?-
----------------------------------
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
0
me---kh-n--tah---?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
meheykhan atah/at?
Ол — шетелдік.
--- -א---א--
___ ל_ מ_____
-ו- ל- מ-א-.-
--------------
הוא לא מכאן.
0
me---kh-n -t---a-?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Ол — шетелдік.
הוא לא מכאן.
meheykhan atah/at?
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
-וא-דובר שפ-- -בו-.
___ ד___ ש___ ר_____
-ו- ד-ב- ש-ו- ר-ו-.-
---------------------
הוא דובר שפות רבות.
0
mi-a'--l.
m________
m-b-'-e-.
---------
miba'zel.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
הוא דובר שפות רבות.
miba'zel.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
-ו ה-----רא-------ת - ה כא--
__ ה___ ה______ ש__ / ה כ____
-ו ה-ע- ה-א-ו-ה ש-ת / ה כ-ן-
------------------------------
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
0
ba'-e- n--ts-'t---sh--yt-.
b_____ n_______ b_________
b-'-e- n-m-s-'- b-s-w-y-s-
--------------------------
ba'zel nimtse't bishwayts.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
ba'zel nimtse't bishwayts.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
ל-, --י-- כאן כ-----נ- --בר--
___ ה____ כ__ כ__ ב___ ש______
-א- ה-י-י כ-ן כ-ר ב-נ- ש-ב-ה-
-------------------------------
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
0
t------/ta---i -i l---ts-- l--h--la-h-et m-r-mile-?
t_____________ l_ l_______ l_________ e_ m__ m_____
t-r-h-h-t-r-h- l- l-h-t-i- l-k-a-l-k- e- m-r m-l-r-
---------------------------------------------------
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
Бірақ бір апта ғана.
-ב- -ב-- א---ב-ב-.
___ ש___ א__ ב_____
-ב- ש-ו- א-ד ב-ב-.-
--------------------
אבל שבוע אחד בלבד.
0
hu-lo-m--a'n.
h_ l_ m______
h- l- m-k-'-.
-------------
hu lo mika'n.
Бірақ бір апта ғана.
אבל שבוע אחד בלבד.
hu lo mika'n.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
-אי- מוצא-חן -עינ-ך --י-- לה--- כ-ן?
____ מ___ ח_ ב_____ / י__ ל____ כ____
-א-ך מ-צ- ח- ב-י-י- / י-ך ל-י-ת כ-ן-
--------------------------------------
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
0
hu---v------fo--r----.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
hu dover ssafot rabot.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
-א-ד.-הא--י- -חמד-- מ-וד-
_____ ה_____ נ_____ מ_____
-א-ד- ה-נ-י- נ-מ-י- מ-ו-.-
---------------------------
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
0
h- -o--r --a--t-ra---.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
hu dover ssafot rabot.
Ландшафт та ұнайды.
ו-ם--נו--מוצ--ח--בעיני-
___ ה___ מ___ ח_ ב______
-ג- ה-ו- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
0
h------- s----t r--ot.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Ландшафт та ұнайды.
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
hu dover ssafot rabot.
Мамандығыңыз не?
ב-- א- / ה ---ק ---- /-מה-המק----ש---
___ א_ / ה ע___ / ת_ / מ_ ה_____ ש____
-מ- א- / ה ע-ס- / ת- / מ- ה-ק-ו- ש-ך-
---------------------------------------
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
0
zo hap---m--ari-s-o-a- s--'--a--sh--a- ka--?
z_ h______ h__________ s______________ k____
z- h-p-'-m h-r-'-h-n-h s-e-a-a-/-h-'-t k-'-?
--------------------------------------------
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
Мамандығыңыз не?
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
Мен аудармашымын.
א-- --ר---/---.
___ מ____ / מ___
-נ- מ-ר-ם / מ-.-
-----------------
אני מתרגם / מת.
0
l-- h-iti --'--k-ar-b--h--a- sh-a---h.
l__ h____ k___ k___ b_______ s________
l-, h-i-i k-'- k-a- b-s-a-a- s-'-v-a-.
--------------------------------------
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
Мен аудармашымын.
אני מתרגם / מת.
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
Мен кітап аударамын.
----מת-ג--/--ת--פ---.
___ מ____ / מ_ ס______
-נ- מ-ר-ם / מ- ס-ר-ם-
-----------------------
אני מתרגם / מת ספרים.
0
a-a---h--u'a e--- bi----.
a___ s______ e___ b______
a-a- s-a-u-a e-a- b-l-a-.
-------------------------
aval shavu'a exad bilvad.
Мен кітап аударамын.
אני מתרגם / מת ספרים.
aval shavu'a exad bilvad.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
את --ה -ב------
__ / ה ל__ כ____
-ת / ה ל-ד כ-ן-
-----------------
את / ה לבד כאן?
0
w----h -ut---xe- b-ey----h- l-h--t-ka--?
w_____ m____ x__ b_________ l_____ k____
w-e-k- m-t-e x-n b-e-n-y-h- l-h-o- k-'-?
----------------------------------------
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
את / ה לבד כאן?
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
----ג- -ש-י /-בע-- ----
___ ג_ א___ / ב___ כ____
-א- ג- א-ת- / ב-ל- כ-ן-
-------------------------
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
0
m-'--. --'an--hi- n--mad-m-m-'--.
m_____ h_________ n_______ m_____
m-'-d- h-'-n-s-i- n-x-a-i- m-'-d-
---------------------------------
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
Ал анау - менің екі балам.
-שם-שני-הי---ם ש--.
___ ש__ ה_____ ש____
-ש- ש-י ה-ל-י- ש-י-
---------------------
ושם שני הילדים שלי.
0
w'--m--anof-m-tse xen -e----a-.
w____ h____ m____ x__ b________
w-g-m h-n-f m-t-e x-n b-'-y-a-.
-------------------------------
w'gam hanof mutse xen be'eynai.
Ал анау - менің екі балам.
ושם שני הילדים שלי.
w'gam hanof mutse xen be'eynai.