Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
הי-- ----ת ---- --לק--ק----?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
t-----barek--v
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
יש ----קר.
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
teqer --rekhev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
תוכל-- --להחלי---ת-הצמ---
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h--k-a-----tse't --xa----hadeleq----r---h?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
א-י-צרי- ----ל---י----זל.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
yes--li-te-e-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
Жанармайым таусылды.
-י---י--ות---לק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
yes- -i t-qe-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Жанармайым таусылды.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Сізде қосалқы канистр бар ма?
---ל---מ--ל-ר-רווי?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-sh ---t----.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Сізде қосалқы канистр бар ма?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
הי-ן -י-----לפן----?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t---a---u-h-i -----li- -- ---s-mi-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Маған эвакуатор керек.
------י- / ה-שי--ת ג-ירה-
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
an- ts---kh/--r----- --m-- -itr-m-d--e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Маған эвакуатор керек.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
אני מחפש --ת--וס--
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
an----a-ikh-t-rik----kam-- li-r-m d-z-l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Көлік апаты болды.
---- ת-ונה.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
a-i-ts---k---s-ik--h ka-ah -----m-di-e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Көлік апаты болды.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Ең жақын телефон қай жерде?
ה----נ--א-ה---ו- ------
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
eyn--i-yo-e--d----.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Ең жақын телефон қай жерде?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
-ש -----פון --י-?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
ey- li yo-e- d----.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Бізге көмек керек.
א-חנ-------- -ע-רה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
e-- l- y-t-r-d-leq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Бізге көмек керек.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Дәрігер шақырыңыз!
--א-/-- ל--פא-
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
ye-- --khem-me-khal -ez--wi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Дәрігер шақырыңыз!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Полиция шақырыңыз!
ק-א - ---מש-ר-!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y-s---akh-- me----l-rezer--?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Полиция шақырыңыз!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Құжаттарыңызды беріңіз.
הרשיונ-ת-ב-----
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
yes---a-----m---hal r--er--?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Құжаттарыңызды беріңіз.
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
-יש--- הנה--ה-בבק--.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
heyk--n -i-an --tal--- k-'n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
ריש--ן-ה-כ--בבק---
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
a-i t-ar--h/----kh-h --iru---rir-h.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.