Тілашар

kk Көліктің сынуы   »   it Guasto alla macchina

39 [отыз тоғыз]

Көліктің сынуы

Көліктің сынуы

39 [trentanove]

Guasto alla macchina

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? D--’- i--pr-ssimo --stri-utor- di-ben-i-a? D____ i_ p_______ d___________ d_ b_______ D-v-è i- p-o-s-m- d-s-r-b-t-r- d- b-n-i-a- ------------------------------------------ Dov’è il prossimo distributore di benzina? 0
Менің дөңгелегім жарылып қалды. Ho--u---o. H_ b______ H- b-c-t-. ---------- Ho bucato. 0
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? P-- -am-iare la r-o-a? P__ c_______ l_ r_____ P-ò c-m-i-r- l- r-o-a- ---------------------- Può cambiare la ruota? 0
Маған бірнеше литр дизель майы керек. Mi o-co---n--al--ni----ri-d--g----io. M_ o________ a_____ l____ d_ g_______ M- o-c-r-o-o a-c-n- l-t-i d- g-s-l-o- ------------------------------------- Mi occorrono alcuni litri di gasolio. 0
Жанармайым таусылды. H- fini-- -a--enz-na. H_ f_____ l_ b_______ H- f-n-t- l- b-n-i-a- --------------------- Ho finito la benzina. 0
Сізде қосалқы канистр бар ма? Ha -n-b--o-e d- r----v-? H_ u_ b_____ d_ r_______ H- u- b-d-n- d- r-s-r-a- ------------------------ Ha un bidone di riserva? 0
Қай жерден қоңырау шалсам болады? D-----o-so te-efo-ar-? D___ p____ t__________ D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Маған эвакуатор керек. Ho--iso-no di un ----so-cor-o. H_ b______ d_ u_ a____________ H- b-s-g-o d- u- a-t-s-c-o-s-. ------------------------------ Ho bisogno di un autosoccorso. 0
Мен автошеберхана іздеп жүрмін. C-r-o-un--ffic-na. C____ u___________ C-r-o u-’-f-i-i-a- ------------------ Cerco un’officina. 0
Көлік апаты болды. C’--s--to--- --c--e--e. C__ s____ u_ i_________ C-è s-a-o u- i-c-d-n-e- ----------------------- C’è stato un incidente. 0
Ең жақын телефон қай жерде? D-v-è -- --l--on- p-- v-c-n-? D____ i_ t_______ p__ v______ D-v-è i- t-l-f-n- p-ù v-c-n-? ----------------------------- Dov’è il telefono più vicino? 0
Жаныңызда ұялы телефон бар ма? H--u- -e----are? H_ u_ c_________ H- u- c-l-u-a-e- ---------------- Ha un cellulare? 0
Бізге көмек керек. Ci-o-c-rre-a-ut-. C_ o______ a_____ C- o-c-r-e a-u-o- ----------------- Ci occorre aiuto. 0
Дәрігер шақырыңыз! Ch-a-i un -ed-co! C_____ u_ m______ C-i-m- u- m-d-c-! ----------------- Chiami un medico! 0
Полиция шақырыңыз! Ch-ami-l- pol-zi-! C_____ l_ p_______ C-i-m- l- p-l-z-a- ------------------ Chiami la polizia! 0
Құжаттарыңызды беріңіз. I d-c-m-nti, -----a-or-. I d_________ p__ f______ I d-c-m-n-i- p-r f-v-r-. ------------------------ I documenti, per favore. 0
Жүргізуші куәлігін беріңіз. L- p-ten--- per-------. L_ p_______ p__ f______ L- p-t-n-e- p-r f-v-r-. ----------------------- La patente, per favore. 0
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. Il l-bre------ ci-----z-on-- --r f---r-. I_ l_______ d_ c____________ p__ f______ I- l-b-e-t- d- c-r-o-a-i-n-, p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Il libretto di circolazione, per favore. 0

Нәресте тілі – талантты

Тіпті, сөйлеуді үйренбей тұрып, нәрестелер көп тіл біледі. Бұған түрлі тәжірибелер дәлел. Балалардың дамуы арнайы балалар зертханаларында зерттеледі. Сонымен қатар, олар балалардың тілдерді қалай меңгеретіндігін зерттейді. Нәрестелер біз ойлағаннан әлдеқайда ақылды. 6 айлық кездің өзінде олар көптеген тілдік қабілеттерге ие болады. Олар, мысалы, өз ана тілдерін тани алады. Француз және неміс балалары белгілі бір дыбыстарға әртүрлі әрекет етеді. Түрлі екпін түрлі мінез-құлық тудырады. Осылайша, кішкентай балалар өз тілдеріндегі екпінді сезе алады. Сондай-ақ, кішкентай балалар бірнеше сөзді естеріне сақтай алады. Ата-ана бала тілінің даму үдерісінде өте маңызды рөл атқарады. Себебі, нәрестелерге туыла салып қарым-қатынас қажет. Олар анасымен және әкесімен сөйлескілері келеді. Бірақ қарым-қатынаста жағымды эмоциялар көп болуы керек. Ата-аналар баласымен сөйлескен кезде күйзелісте болмау керек. Баламен аз сөйлесу - ол үшін қауіпті болуы мүмкін. Күйзелістің немесе тыныштықтың нәрестелерге кері әсерлері болуы мүмкін. Ата-аналар нәресте тілінің дамуына кері әсер етуі мүмкін. Дегенмен, балалардың тіл үйрену үдерісі ана құрсағында жатқан кезде басталады! Олар тілді туылмай тұрып үйрене бастайды. Олар дыбыстық сигналдарды нақты тани алады. Туылғаннан кейін олар бұл сигналдарды қайтадан таниды. Сондай-ақ, туылмаған балалар тіл ырғағын үйренеді. Нәресте анасының дауысын құрсақта жатқан кезінен бастап ести алады. Яғни, туылмаған нәрестемен сөйлесе беруге болады. Алайда, тым артық кетіп қалмаңыз... Туылғаннан кейін баланың жаттығуға уақыты жеткілікті болады!