Сіз қайдан боласыз?
Α-ό---ύ-εί--ε;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
K---entoú---2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
Сіз қайдан боласыз?
Από πού είστε;
Koubentoúla 2
Базельден.
Α-- -- ----λ--α.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
K--be-toúla-2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
Базельден.
Από τη Βασιλεία.
Koubentoúla 2
Базель Швейцарияда.
Η--ασι-ε-α --ίσκε--ι-στη-------ί-.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
A-ó--oú -----?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Базель Швейцарияда.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Apó poú eíste?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Να σ-- συ-τ--- τ-ν κ-ριο-Mül-e-;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
A-ó p---eí---?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Apó poú eíste?
Ол — шетелдік.
Εί--ι---λ----ό-.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
Apó -oú -----?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Ол — шетелдік.
Είναι αλλοδαπός.
Apó poú eíste?
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Μ----- ---λές--λώσ--ς.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
A-ó -ē-Bas--eía.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Apó tē Basileía.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Έ-χε-τε-πρ-τ--φ-ρ- -δώ;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
Apó-tē Ba-i-e--.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Apó tē Basileía.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Όχ---ή---να κα--πέρυσ- --ώ.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
A-ó -ē-----l-ía.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Apó tē Basileía.
Бірақ бір апта ғана.
Αλ-- -όν- --- μ-α---ο-ά-α.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
Ē-B--i--ía br-s----i -t-- E--etí-.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Бірақ бір апта ғана.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Π-- -α--φ--ν---ι-η χ--α ---;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
Ē-B-----í- brísk-----st-- -lbe---.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Π--- ω-αία---- --θ-ωποι---ν-ι -ολ- ----αθείς.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
Ē--a--l-ía ----ketai--t-- --b--ía.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Ландшафт та ұнайды.
Κα--το-----ο--ο--α-έ---.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
N- -a- sy---sō ton-ký--o--ül-e-?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Ландшафт та ұнайды.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мамандығыңыз не?
Τι-δ----ιά κ-ν--ε;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
Na-s---s-stḗ---ton-kýr-o -ül-e-?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мамандығыңыз не?
Τι δουλειά κάνετε;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мен аудармашымын.
Είμα---ετα--ασ---.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
N--s-- -ystḗs- -on ----o -ülle-?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мен аудармашымын.
Είμαι μεταφραστής.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мен кітап аударамын.
Με--φ--ζ- βιβλ--.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
Eí-a- ------p-s.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Мен кітап аударамын.
Μεταφράζω βιβλία.
Eínai allodapós.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Είσ-ε--ό-ο- - ---η --ώ;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
E--a---ll---p--.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eínai allodapós.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Όχι,-η γ--αί-α --υ /----ν-ρ-ς--ο---ίναι--π---ς εδώ.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
E---- allo-ap--.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Eínai allodapós.
Ал анау - менің екі балам.
Κ-ι -κ-ί ε-να- -α--ύ--μο- πα-διά.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
M-lá------lé--glṓ---s.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
Ал анау - менің екі балам.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Miláei pollés glṓsses.