Тілашар

kk Мектепте   »   sr У школи

4 [төрт]

Мектепте

Мектепте

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

U školi

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? Гд--с---ми? Г__ с__ м__ Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
G---smo-mi? G__ s__ m__ G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
Біз мектептеміз. М--с-- у----л-. М_ с__ у ш_____ М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
Mi-s-o---š--li. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
Бізде сабақ. I---о нас--ву. I____ н_______ I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
Ima-o -as--v-. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
Мынау — оқушылар. О-о--- -ч---ц-. О__ с_ у_______ О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
Ov- su-uč--ic-. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
Мынау — мұғалім апай. О-- ј---ч---љ-ца. О__ ј_ у_________ О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
Ovo-je-u-i-el-i--. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
Мынау - сынып. О-о -----з---. О__ ј_ р______ О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
O----e -a----. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
Біз не істейміз? Шта ------? Ш__ р______ Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Š-- ra---o? Š__ r______ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
Біз оқимыз. Учимо. У_____ У-и-о- ------ Учимо. 0
U---o. U_____ U-i-o- ------ Učimo.
Біз тіл үйренеміз. У-и-- -е---. У____ ј_____ У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
U-i----e-i-. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
Мен ағылшынша үйренемін. У--м-ен--е-ки. У___ е________ У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
U--- -ngle-k-. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
Сен испанша үйренесің. У-иш шпа---и. У___ ш_______ У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
U-iš -----ki. U___ š_______ U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
Ол немісше үйренеді. О--у-и -ем-чк-. О_ у__ н_______ О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
On uč- n----ki. O_ u__ n_______ O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
Біз французша үйренеміз. У---о --а--уски. У____ ф_________ У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
Učimo ---nc--ki. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
Сендер итальянша үйренесіңдер. У---- -та-и-анс-и. У____ и___________ У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
U--t--italija---i. U____ i___________ U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
Олар орысша үйренеді. О-и---е -ус--. О__ у__ р_____ О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
O----č--r-s--. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
Тіл үйрену қызық. Уч-ти--ези-е-ј- интер--а--н-. У____ ј_____ ј_ и____________ У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
Uč--- j--i---je int--es--tn-. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. Ж-л-мо-р-----ти--у--. Ж_____ р_______ љ____ Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Želim---------- lj---. Ž_____ r_______ l_____ Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. Ж--и-о-раз-о-а-ати--а -уди--. Ж_____ р__________ с_ љ______ Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Ž---m- -a-gova-ati--a-l--dim-. Ž_____ r__________ s_ l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!