Тілашар

kk Сандар   »   sr Бројеви

7 [жеті]

Сандар

Сандар

7 [седам]

7 [sedam]

Бројеви

Brojevi

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Мен санаймын: Ја-б-ој-м: Ј_ б______ Ј- б-о-и-: ---------- Ја бројим: 0
Ja-bro-im: J_ b______ J- b-o-i-: ---------- Ja brojim:
Бір, екі, үш једа-----а, --и ј_____ д___ т__ ј-д-н- д-а- т-и --------------- један, два, три 0
je--n, d-a- tri j_____ d___ t__ j-d-n- d-a- t-i --------------- jedan, dva, tri
Мен үшке дейін санаймын. Ј---р-ј-м--- ---. Ј_ б_____ д_ т___ Ј- б-о-и- д- т-и- ----------------- Ја бројим до три. 0
J--b--jim-do----. J_ b_____ d_ t___ J- b-o-i- d- t-i- ----------------- Ja brojim do tri.
Мен әрі қарай санаймын: Ја--р-ј-------: Ј_ б_____ д____ Ј- б-о-и- д-љ-: --------------- Ја бројим даље: 0
J---r-jim -----: J_ b_____ d_____ J- b-o-i- d-l-e- ---------------- Ja brojim dalje:
төрт, бес, алты, чет---,--е---ш-с-, ч______ п___ ш____ ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
če---i---------st, č______ p___ š____ č-t-r-, p-t- š-s-, ------------------ četiri, pet, šest,
жеті, сегіз, тоғыз се-а-, -сам, ----т с_____ о____ д____ с-д-м- о-а-, д-в-т ------------------ седам, осам, девет 0
sed-m- o---- de--t s_____ o____ d____ s-d-m- o-a-, d-v-t ------------------ sedam, osam, devet
Мен санаймын. Ја-------. Ј_ б______ Ј- б-о-и-. ---------- Ја бројим. 0
Ja-br---m. J_ b______ J- b-o-i-. ---------- Ja brojim.
Сен санайсың. Ти ---ј-ш. Т_ б______ Т- б-о-и-. ---------- Ти бројиш. 0
Ti--ro---. T_ b______ T- b-o-i-. ---------- Ti brojiš.
Ол санайды. Он --о--. О_ б_____ О- б-о-и- --------- Он броји. 0
O- --o-i. O_ b_____ O- b-o-i- --------- On broji.
Бір. Бірінші. Један. П-ви. Ј_____ П____ Ј-д-н- П-в-. ------------ Један. Први. 0
J---n- -r--. J_____ P____ J-d-n- P-v-. ------------ Jedan. Prvi.
Екі. Екінші. Два--Дру--. Д___ Д_____ Д-а- Д-у-и- ----------- Два. Други. 0
D-a.-D-u-i. D___ D_____ D-a- D-u-i- ----------- Dva. Drugi.
Үш. Үшінші. Т-и---рећ-. Т___ Т_____ Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трећи. 0
Tri. Tr----. T___ T_____ T-i- T-e-́-. ------------ Tri. Treći.
Төрт. Төртінші. Ч---р-.-Ч---р-и. Ч______ Ч_______ Ч-т-р-. Ч-т-р-и- ---------------- Четири. Четврти. 0
Č-tiri- Četv---. Č______ Č_______ Č-t-r-. Č-t-r-i- ---------------- Četiri. Četvrti.
Бес. Бесінші. П--.--е-и. П___ П____ П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
Pe---P---. P___ P____ P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
Алты. Алтыншы. Ше-т- -е-т-. Ш____ Ш_____ Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
Šest.-Š--ti. Š____ Š_____ Š-s-. Š-s-i- ------------ Šest. Šesti.
Жеті. Жетінші. Сед-м--С--м-. С_____ С_____ С-д-м- С-д-и- ------------- Седам. Седми. 0
Sedam--Se-m-. S_____ S_____ S-d-m- S-d-i- ------------- Sedam. Sedmi.
Сегіз. Сегізінші. Оса----сми. О____ О____ О-а-. О-м-. ----------- Осам. Осми. 0
Os--- Os-i. O____ O____ O-a-. O-m-. ----------- Osam. Osmi.
Тоғыз. Тоғызыншы. Деве-. Де--т-. Д_____ Д______ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
De--t. Dev-t-. D_____ D______ D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

Ойлау және тіл

Біздің ойлау жүйеміз тікелей тілге байланысты. Ойлау кезінде, біз өзімізбен өзіміз «сөйлесеміз». Осылайша, тіл бізді көру қабілетімізге ықпал етеді. Біз тілдеріміздің алуан түрі болсада, бәріміз бірдей ойлана аламыз ба? Немесе біз әртүрлі тілдерде сөйлегендіктен, ойларымыз да әртүрлі бола ма? Әр халықтың өз сөздік қоры бар. Кейбір тілдерде белгілі бір сөздер мүлдем кездеспейді. Жасыл мен көк түсті ажырата алмайтын халықтар бар. Олар екі түрлі түсті сипаттау үшін бір сөзді қолданады. Олар түстерді басқа ұлттарға қарағанда нашар ажыратады! Олар түстің реңктері мен аралас түстерді теңестіре алмайды. Тіпті, оларға түсті сипаттау оңайға түспейді. Ал кейбір тілдерде сан есім өте аз болады. Бұл тілдерде сөйлейтін адамдар есеп-қисапқа шорқақтау келеді. Тіпті, сол мен оңды ажырататын сөздері жоқ тілдер бар. Ол тілдерде сөйлейтіндер солтүстік пен оңтүстік, батыс пен шығыс сөздерін пайдаланады. Олар географиядағы бағыт-бағдарды өте жақсы меңгерген. Әйтсе де, оң мен сол деген ұғымды түсінбейді. Әрине, ойлау қабілетімізге тек тіл ғана әсер етпейді. Біздің қоршаған ортамыз бен күнделікті өміріміз ойлау қабілетімізді қалыптастырады. Тіл қандай рөл атқарады? Ол біздің ойымызды шектей ме? Әлде, біз тек өзіміз ойлайтын нәрселерге ғана сөз табамыз ба? Мұның себебі неде, әсері қандай? Бұл сұрақтардың жауабы әлі табыла қоймады. Бұл ми зерттеушілер мен тіл мамандарының басын қатыруда. Дегенмен, бұл мәселе бәрімізге қатысты... Сенің сөзің – сенің айнаң ба?