Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   be Род заняткаў

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

13 [трынаццаць]

13 [trynatstsats’]

Род заняткаў

Rod zanyatkau

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Belarusian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Ч-м-------ц---М-рта? Ч__ з________ М_____ Ч-м з-й-а-ц-а М-р-а- -------------------- Чым займаецца Марта? 0
Ro- z-ny--k-u R__ z________ R-d z-n-a-k-u ------------- Rod zanyatkau
Ол кеңседе жұмыс істейді. Я-- п--цуе --офіс-. Я__ п_____ ў о_____ Я-а п-а-у- ў о-і-е- ------------------- Яна працуе ў офісе. 0
R-- z--yat--u R__ z________ R-d z-n-a-k-u ------------- Rod zanyatkau
Ол компьютермен жұмыс істейді. Я-- п---уе за к--п-ю-эр--. Я__ п_____ з_ к___________ Я-а п-а-у- з- к-м-’-т-р-м- -------------------------- Яна працуе за камп’ютэрам. 0
C-ym---y-a--s--a --r-a? C___ z__________ M_____ C-y- z-y-a-t-t-a M-r-a- ----------------------- Chym zaymaetstsa Marta?
Марта қайда? Дз----рта? Д__ М_____ Д-е М-р-а- ---------- Дзе Марта? 0
Ch-m--ay---ts--a M-r-a? C___ z__________ M_____ C-y- z-y-a-t-t-a M-r-a- ----------------------- Chym zaymaetstsa Marta?
Кинода. У ----. У к____ У к-н-. ------- У кіно. 0
Chym-z---a-tst-a -a--a? C___ z__________ M_____ C-y- z-y-a-t-t-a M-r-a- ----------------------- Chym zaymaetstsa Marta?
Ол фильм көріп отыр. Яна-г-ядзі-- -іл--. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
Y-n- --a--ue -----se. Y___ p______ u o_____ Y-n- p-a-s-e u o-і-e- --------------------- Yana pratsue u ofіse.
Петер немен айналысады? Ч-- займ-ецца--ет--? Ч__ з________ П_____ Ч-м з-й-а-ц-а П-т-р- -------------------- Чым займаецца Петэр? 0
Y-na p--ts-- u-of-se. Y___ p______ u o_____ Y-n- p-a-s-e u o-і-e- --------------------- Yana pratsue u ofіse.
Ол университетте оқиды. Ён -у-ы-ц- ва у-івер--тэ--. Ё_ в______ в_ у____________ Ё- в-ч-ц-а в- у-і-е-с-т-ц-. --------------------------- Ён вучыцца ва універсітэце. 0
Y--a-p--tsue u -f--e. Y___ p______ u o_____ Y-n- p-a-s-e u o-і-e- --------------------- Yana pratsue u ofіse.
Ол тіл үйренеді. Ён-вы-уч-е--о--. Ё_ в______ м____ Ё- в-в-ч-е м-в-. ---------------- Ён вывучае мовы. 0
Y-na-------e z- kamp’y-ter-m. Y___ p______ z_ k____________ Y-n- p-a-s-e z- k-m-’-u-e-a-. ----------------------------- Yana pratsue za kamp’yuteram.
Петер қайда? Д-е-П-т--? Д__ П_____ Д-е П-т-р- ---------- Дзе Петэр? 0
Y--a-p-----e--- k--p’y-t-r-m. Y___ p______ z_ k____________ Y-n- p-a-s-e z- k-m-’-u-e-a-. ----------------------------- Yana pratsue za kamp’yuteram.
Кафеде. У-ка-ярн-. У к_______ У к-в-р-і- ---------- У кавярні. 0
Y--- p-a---e-za-k---’--t-ra-. Y___ p______ z_ k____________ Y-n- p-a-s-e z- k-m-’-u-e-a-. ----------------------------- Yana pratsue za kamp’yuteram.
Ол кофе ішіп отыр. Ё- п----а--. Ё_ п__ к____ Ё- п-е к-в-. ------------ Ён п’е каву. 0
D-e M--t-? D__ M_____ D-e M-r-a- ---------- Dze Marta?
Олар қайда барғанды ұнатады? Куды я-ы л---ц- -а---ц-? К___ я__ л_____ х_______ К-д- я-ы л-б-ц- х-д-і-ь- ------------------------ Куды яны любяць хадзіць? 0
D-e ----a? D__ M_____ D-e M-r-a- ---------- Dze Marta?
Концертке. Н- --н-эр-. Н_ к_______ Н- к-н-э-т- ----------- На канцэрт. 0
D-- Mart-? D__ M_____ D-e M-r-a- ---------- Dze Marta?
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. Яны--юбяць с--х-ць---з---. Я__ л_____ с______ м______ Я-ы л-б-ц- с-у-а-ь м-з-к-. -------------------------- Яны любяць слухаць музыку. 0
U -іn-. U k____ U k-n-. ------- U kіno.
Олар қайда барғанды ұнатпайды? Куд- я-- н- л---ц- --д---ь? К___ я__ н_ л_____ х_______ К-д- я-ы н- л-б-ц- х-д-і-ь- --------------------------- Куды яны не любяць хадзіць? 0
U ----. U k____ U k-n-. ------- U kіno.
Дискотекаға. На ---к-тэку. Н_ д_________ Н- д-с-а-э-у- ------------- На дыскатэку. 0
U kі--. U k____ U k-n-. ------- U kіno.
Олар билегенді ұнатпайды. І- н-----аб-е-ц- та-------. І_ н_ п_________ т_________ І- н- п-д-б-е-ц- т-н-а-а-ь- --------------------------- Ім не падабаецца танцаваць. 0
Yana ---adzі-s- fі---. Y___ g_________ f_____ Y-n- g-y-d-і-s- f-l-m- ---------------------- Yana glyadzіts’ fіl’m.

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)