Тілашар

kk Қысқа әңгіме 3   »   be Гутарка 3

22 [жиырма екі]

Қысқа әңгіме 3

Қысқа әңгіме 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Belarusian Ойнау Көбірек
Темекі шегесіз бе? Вы-к-р-ц-? В_ к______ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
Gut-rka 3 G______ 3 G-t-r-a 3 --------- Gutarka 3
Бұрын шеккенмін. Ран-й-– т-к. Р____ – т___ Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
G----k- 3 G______ 3 G-t-r-a 3 --------- Gutarka 3
Бірақ қазір шекпеймін. А-- ця-е- - больш н--куру. А__ ц____ я б____ н_ к____ А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Vy------s-? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Темекі шексем, қарсы емессіз бе? В-м -е--удз- з---н-ць- калі-- з--у-у? В__ н_ б____ з________ к___ я з______ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
V- -u---s-? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Мүлде қарсы емеспін. Н-, зусі- -е. Н__ з____ н__ Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
Vy-k--y---? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Маған ол кедергі емес. М-- г--а ---з-м-н--. М__ г___ н_ з_______ М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
R---y-–-ta-. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Бірдеңе ішесіз бе? Вы---ц--ш-о--е-у-з-? В______ ш___________ В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
Ra----–---k. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Коньяк па? К--ь-к-? К_______ К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
R-ne- --t-k. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Жоқ, сыра дұрысырақ. Н---леп- ---а. Н__ л___ п____ Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
A------a-e---a -ol-s---- kur-. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Көп саяхаттайсыз ба? В---ма--п-да--ж---а-це? В_ ш___ п______________ В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
A-e t-yape- ya bo--s- n- -ur-. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Ия, көбіне іскерлік сапармен. Та-----сц-й з- ўсё г--а-ка--н---роўк-. Т___ ч_____ з_ ў__ г___ к_____________ Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
A-- --y---r----bol’sh-ne ku-u. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. А-- --п---мы-пр-е--лі-с----на -д--ч-на-. А__ ц____ м_ п_______ с___ н_ а_________ А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
V-m n- b-dze-z---n---’--k--і-ya zakuru? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Күн қандай ыстық! Н- --спякота! Н_ і с_______ Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
V-m n--budz--z--і-ats’- --lі ya-----r-? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Ия, бүгін шынында да ыстық. Та-- -ё-----а-ра--ы г---ч-. Т___ с____ с_______ г______ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Vam-n-----z- zam-na-s----alі-ya-z--ur-? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Балконға шығайық. Д----це-вы--зем-н- б--к--. Д______ в______ н_ б______ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
N-- -us-m--e. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
Ертең осы жерде сауық кеші болады. За-----тут -у-зе -е-а-ы-а. З_____ т__ б____ в________ З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
N-, -usі--n-. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
Сіз де келесіз бе? Вы--аксама -рыйд--це? В_ т______ п_________ В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
Ne, zu----n-. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
Ия, бізді де шақырды. Так, -а-------м----пра--л-. Т___ н__ т______ з_________ Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
Mne -e-- -e-------e. M__ g___ n_ z_______ M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.

Тіл және жазу

Әрбір тіл қарым-қатынас үшін қолданылады. Сөйлеген кезде, біз өз ойымыз бен сезімімізді білдіреміз. Алайда, біз өз тіліміздің ережелерін әрдайым сақтай бермейміз. Біз өз тілімізді, яғни,ауызекі тілімізді қолданамыз. Жазбаша тілде бәрі басқаша болады. Біздің тіліміздің барлық ережелері осында сақталған. Тек жазу ғана тілді – нағыз тіл ете алады. Ол тілді көрнекі етеді. Жазудың арқасында білім келесі ұрпақтарға беріле алады. Сондықтан жазу әр дамыған мәдениеттің негізі болып табылады. Ең алғаш жазу 5000 жылдан астам уақыт бұрын ойлап табылған. Бұл шумерлердің сына жазуы болатын. Ол сазды тақтайшаларға қашап жазылған. Бұл сына жазу үш мың жыл бойы қолданылып келген. Ежелгі мысырлықтардың иероглифтерінің жасы да сол жазулармен шамалас. Оларды сан мыңдаған ғалымдар пайдаланған. Иероглифтер күрделі жазу жүйесі болып табылады. Бірақ олардың пайда болу себебі әбден қарапайым болуы мүмкін. Ол кездері Мысыр – тұрғыны көп үлкен империя болатын. Күнделікті тұрмысты және ең алдымен, экономиканы жақсы ұйымдастыру тиіс еді. Салықтар мен есептеулерді тиімді басқару керек еді. Бұл үшін ежелгі мысырлықтар өз жазба таңбаларын ойлап тапты. Әліпбиге негізделген жазу жүйелері, керісінше, шумерлерден бастау алады. Әр жазу оны қолданатын адам туралы үлкен ақпарат береді. Сонымен қатар, әр халықтың жазуының өзіндік ерекшеліктері бар. Өкінішке орай, қолжазба өнері күннен күнге жоғалып баруда. Оны заманауи технологиялар ығыстыруда. Сонымен, сөйлеумен ғана шектелмей, анда-санда жазып тұрыңыз!