Тілашар

kk Қысқа әңгіме 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [жиырма екі]

Қысқа әңгіме 3

Қысқа әңгіме 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Georgian Ойнау Көбірек
Темекі шегесіз бе? ეწ--ი-? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-s'----? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Бұрын шеккенмін. ადრე ვე---დი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
adr- --ts'-o-i. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Бірақ қазір шекпеймін. მ---ამ-ახლა აღა- -ეწ-ვი. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m-g--m-akh-a--gh-r ----'--i. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Темекі шексем, қарсы емессіз бе? გ-წუ--ბთ,-რო-------ი? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
ga-s-uk-------o- v-t-'-vi? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Мүлде қарсы емеспін. სა--თოდ ა--. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s----od a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Маған ол кедергі емес. არ -აწ-ხებ-. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
s----o- -r-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Бірдеңе ішесіз бе? დ--ევ- -ამ-ს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
s-e--od ---. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Коньяк па? კ----კ-? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar----s-u-he--. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Жоқ, сыра дұрысырақ. ა----------ი-ჩ-ვნ-ა. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
d-le-- r-me-? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Көп саяхаттайсыз ба? ბევ-ს მ-გ-აურობთ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
d--ev---ames? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Ия, көбіне іскерлік сапармен. დია---ხშ-რად მაქ-- ---ლ---ბ--ი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
dal----r-m--? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. მაგ-ა- ახ-ა -ქ შვებ--ე-- გ-ა-ვ-. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k'-ni-k'-? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Күн қандай ыстық! რ- ს-----! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
a--- l--i mi-ch---i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ия, бүгін шынында да ыстық. დია-- დ--ს ნამ-ვი-------ლ-. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ar-- -----m-----v-i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Балконға шығайық. გ-ვ-დ-თ აივა---? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ara--l-d------h--n--. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ертең осы жерде сауық кеші болады. ხვა- ა- --ი---იქნება. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
be--- m--z-----t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Сіз де келесіз бе? თქვ-ნც---ხვა-თ? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b-vrs -og-au-o--? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Ия, бізді де шақырды. დ------ვ--- და--პა---ე-. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
b-vr--mogzaur-bt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

Тіл және жазу

Әрбір тіл қарым-қатынас үшін қолданылады. Сөйлеген кезде, біз өз ойымыз бен сезімімізді білдіреміз. Алайда, біз өз тіліміздің ережелерін әрдайым сақтай бермейміз. Біз өз тілімізді, яғни,ауызекі тілімізді қолданамыз. Жазбаша тілде бәрі басқаша болады. Біздің тіліміздің барлық ережелері осында сақталған. Тек жазу ғана тілді – нағыз тіл ете алады. Ол тілді көрнекі етеді. Жазудың арқасында білім келесі ұрпақтарға беріле алады. Сондықтан жазу әр дамыған мәдениеттің негізі болып табылады. Ең алғаш жазу 5000 жылдан астам уақыт бұрын ойлап табылған. Бұл шумерлердің сына жазуы болатын. Ол сазды тақтайшаларға қашап жазылған. Бұл сына жазу үш мың жыл бойы қолданылып келген. Ежелгі мысырлықтардың иероглифтерінің жасы да сол жазулармен шамалас. Оларды сан мыңдаған ғалымдар пайдаланған. Иероглифтер күрделі жазу жүйесі болып табылады. Бірақ олардың пайда болу себебі әбден қарапайым болуы мүмкін. Ол кездері Мысыр – тұрғыны көп үлкен империя болатын. Күнделікті тұрмысты және ең алдымен, экономиканы жақсы ұйымдастыру тиіс еді. Салықтар мен есептеулерді тиімді басқару керек еді. Бұл үшін ежелгі мысырлықтар өз жазба таңбаларын ойлап тапты. Әліпбиге негізделген жазу жүйелері, керісінше, шумерлерден бастау алады. Әр жазу оны қолданатын адам туралы үлкен ақпарат береді. Сонымен қатар, әр халықтың жазуының өзіндік ерекшеліктері бар. Өкінішке орай, қолжазба өнері күннен күнге жоғалып баруда. Оны заманауи технологиялар ығыстыруда. Сонымен, сөйлеумен ғана шектелмей, анда-санда жазып тұрыңыз!