Тілашар

kk Бұйрық рай 2   »   ko 명령문 2

90 [тоқсан]

Бұйрық рай 2

Бұйрық рай 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

myeonglyeongmun 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Қырын! 면--세-! 면_____ 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
m-eo-g---o-g--- 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Жуын! 세--세요! 세_____ 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
m--on-l--on-mu--2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Таран! 머리------! 머__ 빗____ 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
mye-ndoh-s---! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 전화하세-! 전_____ 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
my-o-do-ase-o! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Баста! Бастаңыз! 시--세-! 시_____ 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
m--o-d-h--e--! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Қой! Қойыңыз! 그-하세요! 그_____ 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
se---asey-! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Таста мұны! Тастаңыз мұны! 그-두-요! 그_____ 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
s-su-as---! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Осыны айт! Осыны айтыңыз! 말-세요! 말____ 말-세-! ----- 말하세요! 0
s-s-h--eyo! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 사--! 사___ 사-요- ---- 사세요! 0
me-----u- b-s-e--ey-! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ешқашан өтірікші болма! 절- -짓말-지 --요! 절_ 거____ 마___ 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
m-o-i-e-l bi----s-yo! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ешқашан дөрекі болма! 절대---치- --요! 절_ 장___ 마___ 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
m-olil-ul--is-e--e-o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ешқашан әдепсіз болма! 절대--례하- -세요! 절_ 무___ 마___ 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
je-nhwahaseyo! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Әрқашан шыншыл бол! 늘 ----요! 늘 정_____ 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
je--hw-h-----! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Әрқашан кішіпейіл бол! 늘 친-하-요! 늘 친_____ 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
jeo-hw-h--eyo! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Әрқашан әдепті бол! 늘---하세-! 늘 공_____ 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
si-a--as--o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Үйге жақсы жетіңіз! 집에 무사히 도착하길----! 집_ 무__ 도___ 바___ 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
sij-g-as-y-! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Өзіңізге абай болыңыз! 건강하세요! 건_____ 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
s---gh-s-y-! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 곧 우-를 -- 방-해주--! 곧 우__ 다_ 방______ 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
ge----ha-e-o! g____________ g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!

Нәрестелер грамматикалық ережелерді үйрене алады

Балалар өте тез өседі. Сондай-ақ, олар өте тез үйренеді! Балалардың қалай үйренетіндігі, әлі зерттелмеген. Оқу үдерістері автоматты түрде жүреді. Балалар оқып жатқанын байқамайды. Соған қарамастан, олар күннен күнге көбірек үйренеді. Оны тілден де байқауға болады. Өмірлерінің алғашқы айларында нәрестелер тек айқайлай ғана алады. Бірнеше айдан кейін олар қысқа сөздерді айта бастайды. Сөздер біртіндеп сөйлемдерге айналады. Сөйтіп, бір күні олар өз ана тілдерінде сөйлеуді үйренеді. Өкінішке орай, бұл ересектерге қатысты емес. Үйрену үшін оларға кітаптар немесе басқа да материалдар қажет болады. Тек осылайша ғана олар, мысалы, грамматикалық ережелерді меңгере алады. Бірақ нәрестелер грамматиканы төрт айларынан үйрене бастайды! Зерттеушілер неміс нәрестелеріне шет тілінің грамматикасының ережелерін үйреткен. Ол үшін, олар нәрестелерге итальянша сөйлемдерді тыңдатқан. Бұл сөйлемдердің белгілі бір синтаксистік құрылымдары болған. Нәрестелер дұрыс сөйлемдерді он бес минутқа жуық уақыт тыңдаған. Одан кейін сөйлемдерді балаларға қайта тыңдатқан. Бұл жолы кейбір сөйлемдер қате болған. Нәрестелер сөйлемдерді тыңдап жатқан кезде, зерттеушілер олардың ми белсенділігін өлшеген. Осылайша, ғалымдар мидың сөйлемдерге қалай жауап қайтаратынын біле алады. Нәрестелер сөйлемдерге байланысты әр түрлі белсенділік танытқан. Олар сөйлемдерді ұзақ тыңдамаса да, қателіктерді байқай алған. Әрине, сәбилер кейбір сөйлемдердің неге дұрыс емес екендігін түсінбейді. Олар тек фонетикалық үлгілерге ғана назар аударады. Дегенмен, бұл олар үшін тілді үйреніп алуға еш кедергі емес...