Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

Изберете как искате да видите превода:   
български тайландски Играйте Повече
Избръсни се! โกน-น-ด-น่--! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
b--a--y--------sàng b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Измий се! ไป---น-ำ-น--ย! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bhr-̀-y-̂k-kam-----g b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Среши се! ห-ีผ-หน-อ-! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
gon---̀-----̀-y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! โ--ม----อ-! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
gon-n-̀a---a-wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Започни! Започнете! คุ--ริ--ไ-้แ--ว! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
g-n--ùat-n-̀wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Престани! Престанете! คุณ-ย---ถอะ! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
bh---a-p-n--m---̀-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Остави това! Оставете това! ช่-ง-ั-เ-อะค-ณ! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
b-ai-a-p-n------̀-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Кажи това! Кажете това! คุ-พ-ด-ันอ-กมา! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
bh-i-àp-------a-wy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Купи това! Купете това! ซื้อ--น-ถ-----! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
w-̌--p-̌m--à-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Никога не бъди нечестен! อย่า--อ-ลวง-ด-ดข--! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
we-e---̌--n--wy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Никога не бъди нахален! อย-า--เด็--า-! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
w-----ǒ--n-̀-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Никога не бъди неучтив! อย่-หยาบคา-เด----ด! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
t----a--a-wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Бъди винаги честен! จริง-จเส--นะ! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
t-n-m--n-̀wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Бъди винаги мил! ใ--ี----น-! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
t---m----̀-y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Бъди винаги учтив! ส-ภ-พเสมอ-ะ! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
koon--e---m-------ǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Да се приберете благополучно вкъщи! ก--บ-้-น-- ๆ นะค-ับ --คะ! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
k-on--êr̶-----i----o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Грижете се за себе си! ด-แลตัวเ---ี ๆ-น-ค--บ --นะ-ะ! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
k-o-------m-d-̂i---́o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Елате ни пак скоро на гости! ม-เ--่ย-เร-เร็---ี--ีก--ะ---- - ---ะ! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
ko-n-yo-ot--ùн k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...