Разговорник

bg Прилагателни 1   »   th คำคุณศัพท์ 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [เจ็ดสิบแปด]

jèt-sìp-bhæ̀t

คำคุณศัพท์ 1

kam-koon-ná-sàp

Изберете как искате да видите превода:   
български тайландски Играйте Повече
възрастна жена (-ู้)--ิ--ราหน-่งคน (_____________ (-ู-)-ญ-ง-ร-ห-ึ-ง-น ------------------- (ผู้)หญิงชราหนึ่งคน 0
ka--ko-n---́-s-̀p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
дебела жена (ผ-้-หญ---้ว----่งคน (_____________ (-ู-)-ญ-ง-้-น-น-่-ค- -------------------- (ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน 0
kam----n-na--s-̀p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
любопитна жена (ผู-)ห--งอ-ากร-้-ย-กเห็---ึ่-คน (______________________ (-ู-)-ญ-ง-ย-ก-ู-อ-า-เ-็-ห-ึ-ง-น ------------------------------- (ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน 0
p--o---̀-ng-------nèu---k-n p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
нова кола รถใ-ม-----งค-น ร_________ ร-ใ-ม-ห-ึ-ง-ั- -------------- รถใหม่หนึ่งคัน 0
p--o-y-̀-n-o-t-----è-ng--on p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
бърза кола ร-ความเ--วส---นึ----น ร_______________ ร-ค-า-เ-็-ส-ง-น-่-ค-น --------------------- รถความเร็วสูงหนึ่งคัน 0
p-----i--ng--------e-u----on p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
удобна кола รถ-ั่-ส-ายหนึ--คัน ร____________ ร-น-่-ส-า-ห-ึ-ง-ั- ------------------ รถนั่งสบายหนึ่งคัน 0
p--o-yi-ng-u--n--e-ung-kon p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
синя рокля ชุดเดรส-ี-้า--ึ-ง-ุด ชุ_____________ ช-ด-ด-ส-ี-้-ห-ึ-ง-ุ- -------------------- ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด 0
p-̂--yi-n---̂a--nèu-g-k-n p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
червена рокля ช-ดเ-รส-ีแ-งหน--ง-ุด ชุ______________ ช-ด-ด-ส-ี-ด-ห-ึ-ง-ุ- -------------------- ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด 0
pô--yǐ-g-u-a--nè--g--on p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
зелена рокля ชุดเ-------ี---นึ่งช-ด ชุ_______________ ช-ด-ด-ส-ี-ข-ย-ห-ึ-ง-ุ- ---------------------- ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด 0
p-̂-----n--à------ro-o-a--y-̂--h----nè-n--k-n p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
черна чанта ก-ะ-ป๋-ถ--สี--ห--่ง-บ ก______________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-ด-ห-ึ-ง-บ --------------------- กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ 0
p-----i-n---̀---̂--ro-o------̂k---̌--ne-----k-n p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
кафява чанта ก-ะเป--ถือ---้ำ-าลหนึ่งใบ ก_________________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-น-ำ-า-ห-ึ-ง-บ ------------------------- กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ 0
pôo-y-̌ng--̀-y-̂---ó---̀--a-k-h-̌----̀-n---on p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
бяла чанта กระ-ป๋-----ี-า-หน--ง-บ ก________________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-ข-ว-น-่-ใ- ---------------------- กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ 0
r-----ài-nèu---k-n r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
приятни хора ค----ี -ห----น) ค____ (_______ ค-ใ-ด- (-ล-ย-น- --------------- คนใจดี (หลายคน) 0
r-́---à----̀ung-k-n r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
учтиви хора ค---ภ-พ -----คน) ค_____ (_______ ค-ส-ภ-พ (-ล-ย-น- ---------------- คนสุภาพ (หลายคน) 0
r--t-m-̀i-n--u-g--an r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
интересни хора คนน่าส-ใ- (ห-าย--) ค_______ (_______ ค-น-า-น-จ (-ล-ย-น- ------------------ คนน่าสนใจ (หลายคน) 0
r--t-kw-m-ra̲y̲--sǒo---n-̀-n---an r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
мили деца เด็กน-า--ก เ______ เ-็-น-า-ั- ---------- เด็กน่ารัก 0
ró--kw-----̲-̲o-so--n---e-u-g-k-n r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
нахални деца เ--กดื-อ เ____ เ-็-ด-้- -------- เด็กดื้อ 0
ró---wa----̲y̲--sǒo-----̀un--kan r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
послушни деца เ-็--ี เ___ เ-็-ด- ------ เด็กดี 0
r-́t----ng-----b-----̀-n--k-n r________________________ r-́---a-n---a---a---e-u-g-k-n ----------------------------- rót-nâng-sà-bai-nèung-kan

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...