Разговорник

bg Прилагателни 1   »   th คำคุณศัพท์ 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [เจ็ดสิบแปด]

jèt-sìp-bhæ̀t

คำคุณศัพท์ 1

kam-koon-ná-sàp

Изберете как искате да видите превода:   
български тайландски Играйте Повече
възрастна жена (-ู้-ห-ิ-ชร---ึ่--น (_____________ (-ู-)-ญ-ง-ร-ห-ึ-ง-น ------------------- (ผู้)หญิงชราหนึ่งคน 0
k----oo---a---àp k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
дебела жена (ผู-)ห-ิงอ้--หน--ง-น (_____________ (-ู-)-ญ-ง-้-น-น-่-ค- -------------------- (ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน 0
k-m-koo---á---̀p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
любопитна жена (ผู-)หญ-งอ---รู้อ-า-เห-นหนึ่--น (______________________ (-ู-)-ญ-ง-ย-ก-ู-อ-า-เ-็-ห-ึ-ง-น ------------------------------- (ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน 0
pô--yi---gó--r----------on p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
нова кола รถใ-ม--------น ร_________ ร-ใ-ม-ห-ึ-ง-ั- -------------- รถใหม่หนึ่งคัน 0
pôo--ì-n--́--r--n-̀ung--on p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
бърза кола ร---ามเร----ง---่-คัน ร_______________ ร-ค-า-เ-็-ส-ง-น-่-ค-น --------------------- รถความเร็วสูงหนึ่งคัน 0
pô--------o---ra-n-̀-n----n p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
удобна кола รถนั--ส-ายหนึ-ง--น ร____________ ร-น-่-ส-า-ห-ึ-ง-ั- ------------------ รถนั่งสบายหนึ่งคัน 0
p------̌---u-a-----u-g--on p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
синя рокля ชุ-เด--ส-ฟ--หน--ง-ุด ชุ_____________ ช-ด-ด-ส-ี-้-ห-ึ-ง-ุ- -------------------- ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด 0
po---yǐ-g-ûan---̀u-g---n p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
червена рокля ชุด-----ี-ด---ึ่งชุด ชุ______________ ช-ด-ด-ส-ี-ด-ห-ึ-ง-ุ- -------------------- ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด 0
p-----i-----̂a----̀-n--kon p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
зелена рокля ชุด--ร--ีเ-ี-วหนึ--ชุด ชุ_______________ ช-ด-ด-ส-ี-ข-ย-ห-ึ-ง-ุ- ---------------------- ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด 0
po-o-y-̌ng-a--------ó----------h--n---̀u-g---n p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
черна чанта กระเป๋-----ีด-ห---งใบ ก______________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-ด-ห-ึ-ง-บ --------------------- กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ 0
p-̂--yi--g-a---------́o-à----k-he-n--e--ng---n p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
кафява чанта กระเป๋า-ื-สี----าล--ึ--ใบ ก_________________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-น-ำ-า-ห-ึ-ง-บ ------------------------- กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ 0
pô--y---g--̀--â--ro---a----̂k-h--n-n-------on p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
бяла чанта กร--ป๋----ส-ขาวหน----บ ก________________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-ข-ว-น-่-ใ- ---------------------- กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ 0
r----mà---èun--kan r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
приятни хора ค---ดี (ห-า--น) ค____ (_______ ค-ใ-ด- (-ล-ย-น- --------------- คนใจดี (หลายคน) 0
r-́t-m----ne-u---kan r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
учтиви хора ค--ุภ-พ--หล----) ค_____ (_______ ค-ส-ภ-พ (-ล-ย-น- ---------------- คนสุภาพ (หลายคน) 0
r----mài-n-̀-n--kan r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
интересни хора คนน่า--ใจ-(ห-าย--) ค_______ (_______ ค-น-า-น-จ (-ล-ย-น- ------------------ คนน่าสนใจ (หลายคน) 0
r------am--a̲-̲o-s----g---̀-n----n r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
мили деца เด็-น่---ก เ______ เ-็-น-า-ั- ---------- เด็กน่ารัก 0
r-́---wam-ra̲----s-̌--g-ne-----k-n r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
нахални деца เด--ดื้อ เ____ เ-็-ด-้- -------- เด็กดื้อ 0
ró--kw-m-ra-y̲--s--on---èu-g-kan r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
послушни деца เ-็ก-ี เ___ เ-็-ด- ------ เด็กดี 0
ro-----̂n---à-bai--e--ng---n r________________________ r-́---a-n---a---a---e-u-g-k-n ----------------------------- rót-nâng-sà-bai-nèung-kan

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...