Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Изберете как искате да видите превода:   
български арабски Играйте Повече
възрастна жена ا---ة--جوز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
im---a--‘a-ūz i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
дебела жена ‫ا--أة سم-نة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
im-a’-h----ī-ah i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
любопитна жена ‫امرأة-----ية ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
im-a’-h-fu--l-y-h i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
нова кола سي-ر--ج--دة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
s----r-----dīdah s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
бърза кола سي-ر--س---ة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
s-y----- --r--ah s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
удобна кола س-ار- -ر--ة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
sa---r-h m--ī-ah s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
синя рокля ث-- أ--ق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
thawb--z-aq t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
червена рокля ثو--أحمر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
t--wb -ḥmar t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
зелена рокля ثوب-أخضر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
t-aw- a--ḍ-r t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
черна чанта ‫----ة----ر- -و-اء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥ-q---h -ag-īra--s-w--’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
кафява чанта ‫---بة-ص-ير- --ية ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥ-q------ag-ī--h--------h ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
бяла чанта ‫حقيبة-صغي-- ب---ء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥaqī-ah----hīra----yḍā’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
приятни хора ‫أنا- ل-ف-ء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
anas--u----’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
учтиви хора ‫أن-س -ه-بون ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
an-s--uh---dh-būn a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
интересни хора ‫--اس-مث--ون -ل-هت--م ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
an-s--uth-rūn---l--h-i-ām a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
мили деца ‫أط-ال -د-ر-- ب-لحب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
a---l-ja--rūn--il----b a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
нахални деца أط-ال -ق--ن أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
aṭf-l -haqīyūn a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
послушни деца ‫أ-فال مهذب-ن ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
aṭ--l-mu--dh-h--ūn a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...