Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Изберете как искате да видите превода:   
български арабски Играйте Повече
възрастна жена ا-ر-ة--جوز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
i-r------a-ūz i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
дебела жена ‫ام-أة--م--ة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
i-ra’a--samī--h i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
любопитна жена ‫ا-ر-ة ---لية ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
i-r---h f-ḍūl-y-h i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
нова кола س---- ج-ي-ة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
say-ār-- -ad---h s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
бърза кола سي--- --يعة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
sa-yāra- sa---ah s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
удобна кола س---ة م--حة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
sa-yārah ----ḥah s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
синя рокля ثوب -ز-ق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
thawb-a-r-q t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
червена рокля ث---أ--ر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
t--wb-a-m-r t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
зелена рокля ثوب-أخضر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
t-awb -kh-ar t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
черна чанта ‫حق-ب-----رة----اء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥ---b-h ṣa-h---h saw-ā’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
кафява чанта ‫ح-ي-ة ص-يرة ب--ة ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥ--ī--h-ṣa-hī-a--bunnī-ah ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
бяла чанта ‫-قيبة -غي-ة ب-ضاء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥaqī-ah-ṣ------h -ay--’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
приятни хора ‫أناس ----ء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
a-as lu--fā’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
учтиви хора ‫أ-ا--م--بون ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
a--- -uha-hdha-ūn a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
интересни хора ‫--اس-مث--و- للاهت--م ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
a-a--mut-īrū---i----t---m a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
мили деца ‫أط-ا- ج--رون ب-ل-ب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
a---l -adīr---bi-----b a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
нахални деца أطف-ل --يون أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
aṭf---shaqī--n a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
послушни деца ‫أ--ال---ذبون ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
aṭfāl -u--dh--a-ūn a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...