Разговорник

bg Прилагателни 1   »   id Adjektif 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Изберете как искате да видите превода:   
български индонезийски Играйте Повече
възрастна жена s---a-g w----a --a s______ w_____ t__ s-o-a-g w-n-t- t-a ------------------ seorang wanita tua 0
дебела жена seorang w-n--- gem-k s______ w_____ g____ s-o-a-g w-n-t- g-m-k -------------------- seorang wanita gemuk 0
любопитна жена s----ng-wan-t- -a-g--n-i- t--u s______ w_____ y___ i____ t___ s-o-a-g w-n-t- y-n- i-g-n t-h- ------------------------------ seorang wanita yang ingin tahu 0
нова кола sebua- m-b-- ---u s_____ m____ b___ s-b-a- m-b-l b-r- ----------------- sebuah mobil baru 0
бърза кола sebuah-mob----ang -e--ang s_____ m____ y___ k______ s-b-a- m-b-l y-n- k-n-a-g ------------------------- sebuah mobil yang kencang 0
удобна кола se-u-- m---l-y-n- n-a-an s_____ m____ y___ n_____ s-b-a- m-b-l y-n- n-a-a- ------------------------ sebuah mobil yang nyaman 0
синя рокля s----h ---- -iru s_____ b___ b___ s-b-a- b-j- b-r- ---------------- sebuah baju biru 0
червена рокля se-ua--b--u-----h s_____ b___ m____ s-b-a- b-j- m-r-h ----------------- sebuah baju merah 0
зелена рокля sebu----aj---i-au s_____ b___ h____ s-b-a- b-j- h-j-u ----------------- sebuah baju hijau 0
черна чанта s-bu--------itam s_____ t__ h____ s-b-a- t-s h-t-m ---------------- sebuah tas hitam 0
кафява чанта seb--- t-- -o-el-t s_____ t__ c______ s-b-a- t-s c-k-l-t ------------------ sebuah tas cokelat 0
бяла чанта s--u-h-ta- pu-ih s_____ t__ p____ s-b-a- t-s p-t-h ---------------- sebuah tas putih 0
приятни хора or-n---r--- y-ng----ah o__________ y___ r____ o-a-g-o-a-g y-n- r-m-h ---------------------- orang-orang yang ramah 0
учтиви хора o---g--r--g---n- s--an o__________ y___ s____ o-a-g-o-a-g y-n- s-p-n ---------------------- orang-orang yang sopan 0
интересни хора o-an---rang -a-g -ena--k o__________ y___ m______ o-a-g-o-a-g y-n- m-n-r-k ------------------------ orang-orang yang menarik 0
мили деца an----nak -ang---n-enang--n a________ y___ m___________ a-a---n-k y-n- m-n-e-a-g-a- --------------------------- anak-anak yang menyenangkan 0
нахални деца ana--a-a- ya-g -akal a________ y___ n____ a-a---n-k y-n- n-k-l -------------------- anak-anak yang nakal 0
послушни деца a--k--na- y----ba-k a________ y___ b___ a-a---n-k y-n- b-i- ------------------- anak-anak yang baik 0

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...