Разговорник

bg Минало време 3   »   id Masa lampau 3

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Изберете как искате да видите превода:   
български индонезийски Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона me--le--n m________ m-n-l-p-n --------- menelepon 0
Аз звънях по телефона. Saya -u-a- m-nele-o--t--i. S___ s____ m________ t____ S-y- s-d-h m-n-l-p-n t-d-. -------------------------- Saya sudah menelepon tadi. 0
Говорих по телефона през цялото време. T-di ---a su--h-mene-e--- -am- -ek-l-. T___ s___ s____ m________ l___ s______ T-d- s-y- s-d-h m-n-l-p-n l-m- s-k-l-. -------------------------------------- Tadi saya sudah menelepon lama sekali. 0
Питам b---anya b_______ b-r-a-y- -------- bertanya 0
Аз питах. T--i s--- suda- ber---y-. T___ s___ s____ b________ T-d- s-y- s-d-h b-r-a-y-. ------------------------- Tadi saya sudah bertanya. 0
Аз постоянно питах. S--a-s-lal- -erta--a. S___ s_____ b________ S-y- s-l-l- b-r-a-y-. --------------------- Saya selalu bertanya. 0
Разказвам m-n--ri----n m___________ m-n-e-i-a-a- ------------ menceritakan 0
Аз разказвах. S-y- --d-- -er-er-ta. S___ s____ b_________ S-y- s-d-h b-r-e-i-a- --------------------- Saya sudah bercerita. 0
Аз разказах цялата история. S--a--ud-----n--r-----n-sem----a. S___ s____ m___________ s________ S-y- s-d-h m-n-e-i-a-a- s-m-a-y-. --------------------------------- Saya sudah menceritakan semuanya. 0
Уча be-ajar b______ b-l-j-r ------- belajar 0
Аз учих. Sa-a-s-----bel-jar. S___ s____ b_______ S-y- s-d-h b-l-j-r- ------------------- Saya sudah belajar. 0
Аз учих цяла вечер. Say- s-d-- bel-j------alam--. S___ s____ b______ s_________ S-y- s-d-h b-l-j-r s-m-l-m-n- ----------------------------- Saya sudah belajar semalaman. 0
Работя beker-a b______ b-k-r-a ------- bekerja 0
Аз работих. S-ya-s--ah-------a. S___ s____ b_______ S-y- s-d-h b-k-r-a- ------------------- Saya sudah bekerja. 0
Аз работих цял ден. S----s--a--be--rja --pan-an- -a-i. S___ s____ b______ s________ h____ S-y- s-d-h b-k-r-a s-p-n-a-g h-r-. ---------------------------------- Saya sudah bekerja sepanjang hari. 0
Ям m-k-n m____ m-k-n ----- makan 0
Аз ядох. Say--s--a- m-kan. S___ s____ m_____ S-y- s-d-h m-k-n- ----------------- Saya sudah makan. 0
Аз изядох всичката храна. S-y- su--- m--an-sem-a -aka-a-. S___ s____ m____ s____ m_______ S-y- s-d-h m-k-n s-m-a m-k-n-n- ------------------------------- Saya sudah makan semua makanan. 0

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!