Разговорник

bg Четене и писане   »   id Membaca dan Menulis

6 [шест]

Четене и писане

Четене и писане

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Изберете как искате да видите превода:   
български индонезийски Играйте Повече
Аз чета. Saya m-mba-a. S___ m_______ S-y- m-m-a-a- ------------- Saya membaca. 0
Аз чета една буква. S-y- --m--ca --b--h-hu-uf. S___ m______ s_____ h_____ S-y- m-m-a-a s-b-a- h-r-f- -------------------------- Saya membaca sebuah huruf. 0
Аз чета една дума. S--a --mb-ca -eb-a- ---a. S___ m______ s_____ k____ S-y- m-m-a-a s-b-a- k-t-. ------------------------- Saya membaca sebuah kata. 0
Аз чета едно изречение. S----me----a s-b--h --li---. S___ m______ s_____ k_______ S-y- m-m-a-a s-b-a- k-l-m-t- ---------------------------- Saya membaca sebuah kalimat. 0
Аз чета едно писмо. S-ya------ca sel-m-ar sura-. S___ m______ s_______ s_____ S-y- m-m-a-a s-l-m-a- s-r-t- ---------------------------- Saya membaca selembar surat. 0
Аз чета една книга. Saya--em-aca----u-- buk-. S___ m______ s_____ b____ S-y- m-m-a-a s-b-a- b-k-. ------------------------- Saya membaca sebuah buku. 0
Аз чета. S-y- ---b-c-. S___ m_______ S-y- m-m-a-a- ------------- Saya membaca. 0
Ти четеш. Kamu-m--b-ca. K___ m_______ K-m- m-m-a-a- ------------- Kamu membaca. 0
Той чете. D-- memba--. D__ m_______ D-a m-m-a-a- ------------ Dia membaca. 0
Аз пиша. Sa-- --nu-i-. S___ m_______ S-y- m-n-l-s- ------------- Saya menulis. 0
Аз пиша една буква. S-y- -enu--s-se--ah hur--. S___ m______ s_____ h_____ S-y- m-n-l-s s-b-a- h-r-f- -------------------------- Saya menulis sebuah huruf. 0
Аз пиша една дума. Sa-a ---ul-s-se-u-h-k--a. S___ m______ s_____ k____ S-y- m-n-l-s s-b-a- k-t-. ------------------------- Saya menulis sebuah kata. 0
Аз пиша едно изречение. S-y- men--is-se--a- -a-i-at. S___ m______ s_____ k_______ S-y- m-n-l-s s-b-a- k-l-m-t- ---------------------------- Saya menulis sebuah kalimat. 0
Аз пиша едно писмо. Sa----en-li- -el----r-s---t. S___ m______ s_______ s_____ S-y- m-n-l-s s-l-m-a- s-r-t- ---------------------------- Saya menulis selembar surat. 0
Аз пиша една книга. S--a ----l-s s-bu-h-bu--. S___ m______ s_____ b____ S-y- m-n-l-s s-b-a- b-k-. ------------------------- Saya menulis sebuah buku. 0
Аз пиша. S--a-menu---. S___ m_______ S-y- m-n-l-s- ------------- Saya menulis. 0
Ти пишеш. K----me--l--. K___ m_______ K-m- m-n-l-s- ------------- Kamu menulis. 0
Той пише. D-- -en-l--. D__ m_______ D-a m-n-l-s- ------------ Dia menulis. 0

Интернационализми

Глобализацията не спира с езиците. Това се вижда от нарастващия брой на "интернационализмите" Интернационализмите са думи, които съществуват в множество езици. В тях тези думи могат да имат еднакви или близки значения. Тяхното произношение често е едно и също. Начинът на изписване на тези думи също е много близък. Разпространението на интернационализмите е интересно явление. Те не признават никакви граници. В това число географски граници. И особено - езикови граници. Съществуват думи, които хората от всички континенти разбират. Думата "хотел" е един добър пример за това. Тя съществува почти в целия свят. Много интернационализми произлизат от науката. Техническите термини също се разпространяват бързо и глобално. Старите интернационализми произлизат от общи корени. Те са се развили от едни и същи думи. Но въпреки това, повечето интернационализми обикновено са заемки. Т.е. тези думи просто се инкорпорират в други езици. Културните кръгове играят важна роля в този процес на заемане. Всяка цивилизация има свои собствени традиции. Именно поради това не всички нови концепции могат да бъдат възприети от всички. Културните норми определят кои идеи ще пуснат корени. Някои явления се откриват само в определени части на света. Други много бързо се разпространяват по целия свят. Но чак когато се разпространят, стават познати и техните наименования. Именно това прави интернационализмите толкова вълнуващи! С откриването на нови езици, ние винаги откриваме и нови култури.
Знаете ли, че?
Китайският език се говори от най-много хора в света. Не съществува един единствен китайски език, по-скоро те са няколко. Всички те принадлежат към семейството на сино-тибетските езици. Общо около 1,3 милиарда души говорят китайски. По-голямата част от тях живеят в Китайската народна република и в Тайван. Най-големият китайски език е книжовният китайски, наричан също мандарин. Като официален език на Китайската народна република той е майчин език на 850 милиона души. Другите китайски езици често се разглеждат като диалекти. Почти всички хора, говорещи китайски, разбират мандарин. Всички китайци имат обща писменост, която датира отпреди 4000 до 5000 години. С това китайците имат най-дълга литературна традиция. Китайските йероглифи са по-трудни отколкото азбучните системи. Граматиката обаче се учи сравнително лесно, така че за кратко време може да се постигне напредък. Все повече хора искат да научат китайски ... Проявете смелост, китайският ще бъде езикът на бъдещето!