Разговорник

bg Минало време 3   »   hy անցյալ 3

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Изберете как искате да видите превода:   
български арменски Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона զ--գա-ա-ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
an--’--l 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Аз звънях по телефона. Ես -ան--հ-ր-լ--ի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a---’y-- 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Говорих по телефона през цялото време. Ե- մ- ա--ո-----մ------անգա-ար-ւ--էի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
z-n-a----l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Питам հ--ցնել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
za---ha--l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Аз питах. Ե--հ---ր-լ-էի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
z---aharel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Аз постоянно питах. Ես -ի------ց--- -ի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye---an-a----l ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Разказвам պա---լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y----an----r-l--i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Аз разказвах. Ե- պա---- --: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-----ng-ha--- -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Аз разказах цялата история. Ես-ա--ողջ -ա-մու---ւն--պա---լ է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Yes--i amb-g-- z-a---ak-zang-ha--- -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Уча սո-որ-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Y-------m-ogh----a--na--zan-----u--ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Аз учих. Ե-------ե--էի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Ye---i -m-o----zh---na--za---haru--ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Аз учих цяла вечер. Ե- ամբ-ղ---րեկո---վ-րե---ի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
ha---’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Работя ա---տ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
h-rt--n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Аз работих. Ե--ա-խա-ե--է-: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
har-s’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Аз работих цял ден. Ե- -մբողջ-օ-ը----ա--լ --: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-s--ar---r-- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Ям ո--ել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Y----a--s-re- ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Аз ядох. Ե- կ--ել---: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Yes--a---’-e--ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Аз изядох всичката храна. Ե--ամբող- -ւ-ե---ը կ--ե--եմ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y----i--t ha-t--re--ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!