Разговорник

bg Минало време 3   »   hy անցյալ 3

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Изберете как искате да видите превода:   
български арменски Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона զանգա----լ զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
an-s-yal-3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Аз звънях по телефона. Ես-զ--գ-հարել է-: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a-t--yal 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Говорих по телефона през цялото време. Ես -ի --բ--ջ-------կ--ա--ա--րո-մ-է-: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
z--gah-rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Питам հ--ց--լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
zangahar-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Аз питах. Ե- հ-րց-ել --: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
zang----el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Аз постоянно питах. Ես մ-շտ հ--ց-ել-էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye---a--ah-r---ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Разказвам պ-տմ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y-------a-a--l-ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Аз разказвах. Ե--պ-տմ-----: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye-----g----e--ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Аз разказах цялата история. Ես -մ--ղ---ատ-ու-յո-նը--ա--ել --: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Yes -i-a-b--h-------nak -angah-----ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Уча ս--որ-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Y---mi----oghj z-ama-a--zang--a--m--i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Аз учих. Ե--ս-վ--ել -ի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s -i a-boghj -h---n-k-z-n---aru--ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Аз учих цяла вечер. Ես-ամ-----եր-կո-սովորել---: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
ha---’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Работя աշխ-տել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
harts-n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Аз работих. Ես-ա-խատել էի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
har--’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Аз работих цял ден. Ես -----ջ--ր- -շ--տե----: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Ye- ha-t---el -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Ям ու--լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Yes----t------ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Аз ядох. Ե--կ-րել եմ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y---hart-’-el ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Аз изядох всичката храна. Ես ամ--ղջ -ւ---իքը կ-րե- -մ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-s -i--t-----s’-el--i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!