Разговорник

bg Минало време 3   »   sq E shkuara 3

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона t-le---oj t________ t-l-f-n-j --------- telefonoj 0
Аз звънях по телефона. K----e--f-nua-. K__ t__________ K-m t-l-f-n-a-. --------------- Kam telefonuar. 0
Говорих по телефона през цялото време. Ka- ------ё te-efo--g-it-ё k---s. K__ m___ n_ t______ g_____ k_____ K-m m-r- n- t-l-f-n g-i-h- k-h-s- --------------------------------- Kam marr nё telefon gjithё kohёs. 0
Питам p-es p___ p-e- ---- pyes 0
Аз питах. Un- -am--y-t--. U__ k__ p______ U-ё k-m p-e-u-. --------------- Unё kam pyetur. 0
Аз постоянно питах. K-- --e-ur---ithmo--. K__ p_____ g_________ K-m p-e-u- g-i-h-o-ё- --------------------- Kam pyetur gjithmonё. 0
Разказвам tr-g-j t_____ t-e-o- ------ tregoj 0
Аз разказвах. K-----eg--r. K__ t_______ K-m t-e-u-r- ------------ Kam treguar. 0
Аз разказах цялата история. U-- e -a--treg--r-t- -ji-hё-his-o--nё. U__ e k__ t______ t_ g_____ h_________ U-ё e k-m t-e-u-r t- g-i-h- h-s-o-i-ё- -------------------------------------- Unё e kam treguar tё gjithё historinё. 0
Уча mё--j m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Аз учих. U---kam--ёs-ar. U__ k__ m______ U-ё k-m m-s-a-. --------------- Unё kam mёsuar. 0
Аз учих цяла вечер. Ka- m-s--- gj---- -b-ёmj--. K__ m_____ g_____ m________ K-m m-s-a- g-i-h- m-r-m-e-. --------------------------- Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. 0
Работя pu--j p____ p-n-j ----- punoj 0
Аз работих. Unё---- pun-a-. U__ k__ p______ U-ё k-m p-n-a-. --------------- Unё kam punuar. 0
Аз работих цял ден. Kam-p-nu----j---ё-d-t-n. K__ p_____ g_____ d_____ K-m p-n-a- g-i-h- d-t-n- ------------------------ Kam punuar gjithё ditёn. 0
Ям -a h_ h- -- ha 0
Аз ядох. Unё-kam--g-ёnё. U__ k__ n______ U-ё k-m n-r-n-. --------------- Unё kam ngrёnё. 0
Аз изядох всичката храна. U-- e -am ngr-nё--- g-i-h--ush-im--. U__ e k__ n_____ t_ g_____ u________ U-ё e k-m n-r-n- t- g-i-h- u-h-i-i-. ------------------------------------ Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. 0

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!