Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   sq Urdhёrore 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! T- j- --q -emb-l-– mo- ji k---de-b--! T_ j_ k__ d_____ – m__ j_ k__ d______ T- j- k-q d-m-e- – m-s j- k-q d-m-e-! ------------------------------------- Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Ti -l--g-a---- -os-fli-k---g-at-! T_ f__ g____ – m__ f__ k__ g_____ T- f-e g-a-ё – m-s f-i k-q g-a-ё- --------------------------------- Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Ti----n kaq -on--- --s --a-k---v--ё! T_ v___ k__ v___ – m__ e__ k__ v____ T- v-e- k-q v-n- – m-s e-a k-q v-n-! ------------------------------------ Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Ti-q--h--- -ё k-q-tё---rtё-–--o----sh ----- kaq ------tё! T_ q___ m_ z_ k__ t_ l____ – m__ q___ m_ z_ k__ t_ l_____ T- q-s- m- z- k-q t- l-r-ё – m-s q-s- m- z- k-q t- l-r-ё- --------------------------------------------------------- Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Ti-------e z- k-q-----l-- - --s-f-it ---z- --q t--ul-t! T_ f___ m_ z_ k__ t_ u___ – m__ f___ m_ z_ k__ t_ u____ T- f-e- m- z- k-q t- u-ё- – m-s f-i- m- z- k-q t- u-ё-! ------------------------------------------------------- Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! T--pi shumё-–--o---- --q---u-ё! T_ p_ s____ – m__ p_ k__ s_____ T- p- s-u-ё – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------- Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! T- p---------uh-- ----s-p----- sh-mё! T_ p_ s____ d____ – m__ p_ k__ s_____ T- p- s-u-ё d-h-n – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------------- Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Ti -uno- s-u-ё-- --s -uno-k-q --um-! T_ p____ s____ – m__ p___ k__ s_____ T- p-n-n s-u-ё – m-s p-n- k-q s-u-ё- ------------------------------------ Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Ti-udh-t---ka---hpej- - mos -d-------- sh-ejt! T_ u______ k__ s_____ – m__ u_____ k__ s______ T- u-h-t-n k-q s-p-j- – m-s u-h-t- k-q s-p-j-! ---------------------------------------------- Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! 0
Станете, господин Мюлер! Ngri--ni, z--- Myl--! N________ z___ M_____ N-r-h-n-, z-t- M-l-r- --------------------- Ngrihuni, zoti Myler! 0
Седнете, господин Мюлер! Ulu-i,--oti---l--! U_____ z___ M_____ U-u-i- z-t- M-l-r- ------------------ Uluni, zoti Myler! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! R-in--ul-r, zoti Myle-! R____ u____ z___ M_____ R-i-i u-u-, z-t- M-l-r- ----------------------- Rrini ulur, zoti Myler! 0
Имайте търпение! Ki-i --r--! K___ d_____ K-n- d-r-m- ----------- Kini durim! 0
Не бързайте! Me-r-i-----n-q--j--d--et! M_____ k____ q_ j_ d_____ M-r-n- k-h-n q- j- d-h-t- ------------------------- Merrni kohёn qё ju duhet! 0
Почакайте един момент! Pr-s-i njё ---ent! P_____ n__ m______ P-i-n- n-ё m-m-n-! ------------------ Prisni njё moment! 0
Бъдете внимателни! Ki---k-jd--! K___ k______ K-n- k-j-e-! ------------ Kini kujdes! 0
Бъдете точни! J-n- -ё-pё--ik--! J___ t_ p________ J-n- t- p-r-i-t-! ----------------- Jini tё pёrpiktё! 0
Не бъдете глупави! Mo--u t-e-o-- --d--la! M__ u t______ b_______ M-s u t-e-o-i b-d-l-a- ---------------------- Mos u tregoni budalla! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...