Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   eo Imperativo 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Изберете как искате да видите превода:   
български есперанто Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! V-----as -r--ma-dil-------–--- -s-u --o---a-d-i-en-a! V_ e____ t__ m___________ – n_ e___ t___ m___________ V- e-t-s t-o m-l-i-i-e-t- – n- e-t- t-o- m-l-l-g-n-a- ----------------------------------------------------- Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Vi-dor-as -ro----ge-–--e-dor---t-----o-ge! V_ d_____ t__ l____ – n_ d____ t___ l_____ V- d-r-a- t-o l-n-e – n- d-r-u t-o- l-n-e- ------------------------------------------ Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Vi-v-n-s tro---l-ru- –-----enu-t-o- m-lfr-e! V_ v____ t__ m______ – n_ v___ t___ m_______ V- v-n-s t-o m-l-r-e – n- v-n- t-o- m-l-r-e- -------------------------------------------- Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! V---idas-tro -aŭte-- -e-ridu---o- -a---! V_ r____ t__ l____ – n_ r___ t___ l_____ V- r-d-s t-o l-ŭ-e – n- r-d- t-o- l-ŭ-e- ---------------------------------------- Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! V- ---o--s-tro ma-laŭte – ne --rol-----m -a--a--e! V_ p______ t__ m_______ – n_ p_____ t___ m________ V- p-r-l-s t-o m-l-a-t- – n- p-r-l- t-o- m-l-a-t-! -------------------------------------------------- Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Vi -r-n-----ro--ulte-–--e-t--nku ti-m ----e! V_ t______ t__ m____ – n_ t_____ t___ m_____ V- t-i-k-s t-o m-l-e – n- t-i-k- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Vi -u--s---o mu-te-– ne fum- t--m--ulte! V_ f____ t__ m____ – n_ f___ t___ m_____ V- f-m-s t-o m-l-e – n- f-m- t-o- m-l-e- ---------------------------------------- Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! V- l-bo-----r- --lt- ------a---u t-om---l-e! V_ l______ t__ m____ – n_ l_____ t___ m_____ V- l-b-r-s t-o m-l-e – n- l-b-r- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! V--ve----s ------pid--–--- -e---- -iom-rap--e! V_ v______ t__ r_____ – n_ v_____ t___ r______ V- v-t-r-s t-o r-p-d- – n- v-t-r- t-o- r-p-d-! ---------------------------------------------- Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! 0
Станете, господин Мюлер! Eks-aru---injor- -üll-r! E_______ S______ M______ E-s-a-u- S-n-o-o M-l-e-! ------------------------ Ekstaru, Sinjoro Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Eksi-u, Si--o-o---l-e-! E______ S______ M______ E-s-d-, S-n-o-o M-l-e-! ----------------------- Eksidu, Sinjoro Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! R---u -id-, S-njoro----ler! R____ s____ S______ M______ R-s-u s-d-, S-n-o-o M-l-e-! --------------------------- Restu sida, Sinjoro Müller! 0
Имайте търпение! Es-u p----n--! E___ p________ E-t- p-c-e-c-! -------------- Estu pacienca! 0
Не бързайте! L--u-al -i ----o-! L___ a_ v_ t______ L-s- a- v- t-m-o-! ------------------ Lasu al vi tempon! 0
Почакайте един момент! Aten-u-mom-nt-n! A_____ m________ A-e-d- m-m-n-o-! ---------------- Atendu momenton! 0
Бъдете внимателни! E-t- p-ud-nt-! E___ p________ E-t- p-u-e-t-! -------------- Estu prudenta! 0
Бъдете точни! E-t- a---a-a! E___ a_______ E-t- a-u-a-a- ------------- Estu akurata! 0
Не бъдете глупави! Ne --tu st-lta! N_ e___ s______ N- e-t- s-u-t-! --------------- Ne estu stulta! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...