Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Изберете как искате да видите превода:   
български финландски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! S--ä-o-e--n----lai-k--– -lä o-e niin lais--! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Si-ä-n--ut ---n-p--kä---–-ä----uku----n pit-ä--! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Si-ä-t---t-nii---yö-ä-n - --ä tule-n-i- -y--ä-n! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! S-n----urat-ni---kov-ääni--st----ä-- -------iin-k-v--änise-ti! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Si-ä -u-u- -iin-h-l--a – äl- -u-u--i---hil--a! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Si-- j-o- -ii--a - äl---uo----n p-l---! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! S-nä -up-ko-t-li---- –-ä-------k---n-i- ----o-! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Si-ä-tee- -ii-aa-t-i-ä-– ä---tee -oi- --ljo- töit-! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Sin----a- ni-n-k-v-a - ä---a-- n-in ko--a! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Станете, господин Мюлер! N-us-a- --ös- -------ül-e-! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Ist--t--aa,-herra Mü-le-! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Jä--ä--is-u-aan,--er-a M-l-e-. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Имайте търпение! Ol-aa -är--v-l-inen! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Не бързайте! Ei-k---ett-! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Почакайте един момент! Odotta-aa he-k-! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Бъдете внимателни! O-----------i-i-! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Бъдете точни! Ol-aa ajois--! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Не бъдете глупави! Äl--ä--l-o-ty--ä! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...