Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Изберете как искате да видите превода:   
български финландски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Sinä--l-t-n-in-l--s-a-–-----o-e--i-n--ais-a! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! S--- n---- ---n -i---ä--– ä-ä --k- n----pit-ä--! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Sinä--ul----i-n-m----än-- äl-------n------ö-ää-! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Si-- --ur-t-ni-n----aä-nis-s---– ----na--a n-i- kova--nis----! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Sin- --hu- niin hilja- - -lä p-hu--ii---i---a! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! S-nä---o---i---- –-ä-ä---- --------jon! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Sin- t----o-t--i-k-----ä-- -u-ak-i -o-n -aljon! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Sin---eet ------ --i-ä –---ä-te- noin-----o---ö-t-! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Sinä--j---ni-n-k-v-a-– äl- a-----i--kov-a! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Станете, господин Мюлер! Nou---- y-ös, herra -ü-le-! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Is-u--ukaa, he--a --l---! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Jääkää istuma-n- ---ra---l---. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Имайте търпение! O--aa---r---ä----en! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Не бързайте! Ei kii-e---! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Почакайте един момент! O----akaa he-ki! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Бъдете внимателни! Ol--a-var--ai--a! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Бъдете точни! O-k---a---ss-! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Не бъдете глупави! Äl--ä ---o -----! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...