Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Изберете как искате да видите превода:   
български финландски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Sin------ n----l-i--- –-älä -le ---n --iska! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Sinä---kut n-----itk-än - --ä nuk---ii- -i-k---! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! S-n- --le- --in--y--ään-–-----t--e--i---myö-ä--! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Si-----u-a--n-i---o-aään-sest--–-äl--nau-a -iin ---aä-nis--t-! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Sinä--u-u-----n -i--a- – älä-puhu---i- hi-j--! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Si-ä---ot-----aa-– --- j-o-noin -a-j-n! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Sin- -----o---l-ikaa - -lä t-p-koi----n pa-j--! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Si-- t-et -iika-----t--- -lä---e--oi- ----on --it-! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! S-n- -ja- n-in --vaa –-älä a-a ni-- k----! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Станете, господин Мюлер! No-sk-- ylö-- -e----M--l--! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Ist-ut--aa, --rr- Mü----! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! J--kää---t--aan- ----- M--l-r. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Имайте търпение! O-ka--k-rsiväl-i-en! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Не бързайте! E---------ä! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Почакайте един момент! O-otta-----e-ki! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Бъдете внимателни! Ol--a---ro--i-i-! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Бъдете точни! Ol-aa----iss-! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Не бъдете глупави! Älkää --k----hmä! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...